A clearly specified regular visitation program is crucial, and the need for shared decision-making and direct communication should be kept to a minimum.
Un programme de visites régulières bien arrêté est crucial et la nécessité d'une prise de décisions conjointes et de communications directes devrait être réduite au minimum.
Right now, the federal government is investing in the nurse-family partnership, which is a home visitation program for women who are pregnant and all the way up to when their children are two years old.
À l'heure actuelle, le gouvernement fédéral investit dans le partenariat infirmière-famille, un programme de visites à domicile qui s'adresse aux femmes enceintes et qui se poursuit jusqu'au deuxième anniversaire de naissance de l'enfant.
Offices maintained in each province with vast majority located in rural areas; annual elected officials visitation program to educate rural officials about agriculture and FCC offerings.
FAC a des bureaux dans chaque province dont la plupart sont situés dans des régions rurales; programme de visite annuelle des représentants élus afin d'informer les représentants ruraux sur l'agriculture et les produits et services offerts par FAC.
Contact Us If you're a Group Insurance Advisor and need help with anything, including client presentations (our visitation program is free), contact us
Si vous êtes conseiller en assurance collective et que vous avez besoin d'aide pour quoi que ce soit, y compris pour les présentations aux clients (notre programme de visite est gratuit), n'hésitez pas à communiquer avec nous.
The licensee shall ensure that any pet living in the home or visiting as part of a pet visitation program has up-to-date immunizations. O. Reg. 79/10, s.
Le titulaire de permis veille à ce que les animaux de compagnie qui vivent au foyer ou qui visitent le foyer dans le cadre d'un programme de visites d'animaux de compagnie ont reçu toutes les immunisations nécessaires. Règl. de l'Ont. 79/10, par.
Through a client visitation program, PWGSC identified areas of improvement in client-provider relationships in the delivery of HR services to small departments and agencies.
À l'aide d'un programme de visites aux clients, TPSGC a déterminé des secteurs d'amélioration dans la relation client-fournisseur relativement à la prestation de services de ressources humaines aux petits ministères et organismes.
Nurse-Family Partnership (NFP) is a prenatal and infancy nurse home visitation program that aims to improve the health, well-being, and self-sufficiency of low-income, first-time parents and their children.
Le partenariat Nurse-Family Partnership (NFP) est un programme de visites à domicile pour des soins prénataux et des soins aux nourrissons qui vise à améliorer la santé, le mieux-être et l'autonomie des nouveaux parents à faible revenu et de leurs enfants.
Assembly Coordinators have responsibility for preparations in particular areas such as content, worship, communication, logistics, finance, pre-Assembly consultations and the pre- and post-Assembly visitation program. The Deputy General Secretary is responsible for coordinating Council-related matters.
Les coordinateurs de l'Assemblée sont chargés des préparatifs dans des domaines spécifiques tels que le contenu, le culte, la communication, la logistique, les finances, les colloques précédant l'Assemblée et le programme de visites avant et après l'Assemblée.
1995: Amcal signed a contract with Batshaw Youth & Family Centres to provide a Supervised Visitation Program (SVP) for parents of children in foster care.
1995: Amcal signe un contrat avec les centres de la jeunesse et de la famille Batshaw pour offrir le programme de visites supervisées (PVS) aux parents des enfants en famille d'accueil.
Two-thirds of visitation program administrators cited lack of funding as a major problem.
Deux tiers des administrateurs de programmes de visites interrogés ont cité le manque de fonds comme un problème majeur.
The projects utilized an intensive family home visitation program to provide parents with the support they need to get their children off to a healthy start in life.
On s'est appuyé sur un programme intensif de visites à domicile afin de fournir aux parents le soutien dont ils ont besoin pour offrir à leurs enfants un bon départ.
the creation of family educators positions taking part into the home visitation program
la création de postes de travailleurs communautaires devant offrir des visites à domicile aux familles
Quebec has instituted an enhanced visitation program. opportunity for children up to 14 years old to spend 24 hours together with their incarcerated mother in a dedicated area within the correctional institution.
Les services correctionnels québécois, en collaboration avec l'organisme à but non lucratif Continuité Famille auprès des détenues (CFAD), a offert la possibilité aux enfants âgés jusqu'à 14 ans de passer 24 heures avec leur mère dans une aire réservée de l'établissement correctionnel.