Halfway through the familiar song, a sudden jamais vu made the melody seem alien.
Au milieu de cette chanson familière, un soudain jamais vu a rendu la mélodie étrangère.
The office hallway triggered jamais vu, making familiar doors seem like entrances to strangers.
Le couloir du bureau a déclenché un jamais vu, rendant les portes familières étrangères.
Walking my usual route, a wave of jamais vu made the street look unfamiliar.
En empruntant mon trajet habituel, une vague de jamais vu a rendu la rue méconnaissable.
Looking at her reflection, a moment of jamais vu made her face seem unknown.
En regardant son reflet, un moment de jamais vu a rendu son visage méconnaissable.
Déja vu came down with a case of the crabs.
Déjà vu est descendu avec le cas des crabes.
Needless to say, we strongly recommend vu.
Inutile de dire que nous recommandons vivement vu.
So like déjâ vu, but different.
Donc comme le déjà vu, mais différent.
During the meeting, he experienced jamais vu and forgot colleagues' faces he sees daily.
Pendant la réunion, il a ressenti un jamais vu et oublié les visages de collègues quotidiens.
In the kitchen, she suddenly felt jamais vu, as if appliances were mysterious devices.
Dans la cuisine, elle a soudain éprouvé un jamais vu, comme si les appareils étaient mystérieux.
He stared at the keyboard, overcome by jamais vu, forgetting keys he presses daily.
Il fixait le clavier, envahi par un jamais vu, oubliant les touches qu'il utilise chaque jour.
During practice, the seasoned pianist felt jamais vu, as if the piano were new.
Pendant la répétition, la pianiste chevronnée a ressenti un jamais vu, comme si le piano était nouveau.
Reading my own handwriting, I was struck by jamais vu; every letter looked wrong.
En lisant mon propre écriture, j'ai été frappé par un jamais vu ; chaque lettre semblait fausse.
Seeing my childhood home, I felt a strange jamais vu, like everything had changed.
En voyant ma maison d'enfance, j'ai ressenti un étrange jamais vu, comme si tout avait changé.