Download for Windows Premium
Publiciteit
vu
Il parle d'un film que je n'ai pas encore vu.
He is referring to a movie I haven't seen yet.
Elle a peut-être vu le film avant qu'on le regarde ensemble.
She may have seen the movie before we watched it together.
Le léger excédent budgétaire est de peu d'importance vu nos dettes massives.
The minor budget surplus is of little moment given our massive debts.
Je me souviens vaguement avoir vu le chat traîner dans le jardin hier.
I vaguely remember seeing the cat somewhere around the garden yesterday.
Des témoins ont rapporté avoir vu un homme poignardé titubant dans la rue.
Witnesses reported seeing a stabbed man staggering down the street.
Il affirma avoir vu des proches dans l'au-delà pendant son coma.
He claimed to have seen relatives in the beyond during his coma.
Ils lui ont confié la direction du marketing après avoir vu ses résultats.
They put her in charge of marketing after seeing her impressive results.
Elle veut inventer un produit que personne n'a encore vu.
She wants to think up a product that nobody has seen before.
Elle avait une mine renfrognée après avoir vu le faible score de son ami.
She had a sour expression after seeing her friend's low score.
Il a admis n'avoir pas vu le film dont tout le monde parlait.
He confessed he had not seen the movie everyone was talking about.
Des témoins ont rapporté avoir vu un homme agressé gisant au sol, souffrant.
Witnesses reported seeing an assaulted man lying on the ground in pain.
Elle a fini par donner des noms après avoir vu les preuves contre elle.
She finally gave them names after seeing the evidence against her.
Ce vélodrome historique a vu gagner plusieurs champions du monde de cyclisme sur piste.
This historic velodrome has seen several world track cycling champions win here.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met vu: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Engels

cela ne s'est jamais vu exp.
that's never happened before
"Il refuse de travailler le dimanche, cela ne s'est jamais vu !"
très bien vu adj.
well regarded
"Ce restaurant est très bien vu dans le quartier."
! bien vu exp.
Nice one
"Bien vu, tu as trouvé l'erreur !"
! avoir tout vu v.
think you've seen it all
"Après avoir vu son voisin promener son cochon, il s'est dit qu'il avait tout vu."
bien vu par adj.
well regarded by · well thought of by
"Il est bien vu par ses collègues depuis sa promotion."
! c'est du jamais vu exp.
it's unheard of
"Cette tempête de neige en juillet, c'est du jamais vu !"
! c'est tout vu exp.
that's settled
"C’est tout vu, on part demain."
être bien vu v.
be well regarded · be well thought of
"Il est bien vu par ses collègues depuis sa promotion."
être mal vu v.
be looked down on
"Il est mal vu par ses collègues depuis cette affaire."
! j'en ai vu d'autres exp.
I've seen worse
"Face à cette crise, j'en ai vu d'autres, on va s'en sortir."
! mal vu adj.
unacceptable · frowned upon
"Fumer dans les lieux publics est mal vu aujourd'hui."
! ni vu ni connu adv.
on the sly · on the quiet
"Il a pris les bonbons ni vu ni connu."
! on a vu pire exp.
we've seen worse
"Après avoir raté son examen, elle s'est dit : on a vu pire."
! on aura tout vu exp.
Now I’ve seen it all
"En lisant le prix des billets, il a crié : « On aura tout vu ! »."
on n'a jamais vu pareille chose exp.
I've never seen anything like it.
"Il a mangé dix pizzas ! On n'a jamais vu pareille chose !"
! pas vu, pas pris exp.
If you don't get caught, you don't get punished.
"Il a copié sur son voisin en se disant « pas vu, pas pris »."
valoir la peine d'être vu v.
be worth seeing · be a must-see
"Ce film vaut vraiment la peine d'être vu."
au vu et au su de prep.
openly · in full view of
"Il agit au vu et au su de tous ses collègues."
au vu et au su de tous adv.
openly · in full view of everyone
"Il a critiqué son patron au vu et au su de tous."
au vu et au su de tout le monde adv.
openly · in plain sight
"Il a critiqué son patron au vu et au su de tout le monde."

Synoniemen voor vu in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 598149. Exact: 598149. Verstreken tijd: 352 ms.