We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
étaient conditionnelles
étaient subordonnés
étaient conditionnels
étaient conditionnés
dépendaient
étaient subordonnées
étaient conditionnées
avaient reçu une homologation conditionnelle
He recalled that all offers made were conditional until the conclusion of the negotiations.
A few delegations reiterated that offers were conditional and did not prejudge an outcome.
Quelques délégations avaient répété que les offres étaient conditionnelles et ne préjugeaient pas du résultat.
However, the provisional and partial agreements already reached on certain important issues were conditional to the satisfactory conclusion of a global package.
Toutefois, les accords provisoires et partiels qui avaient déjà été conclus sur certaines questions importantes étaient subordonnés à la conclusion satisfaisante d'un accord global.
The decision taken today was decisive - as all agreements and intents made before were conditional on the FID.
La décision adoptée aujourd'hui était déterminante car tous les accords et toutes les intentions antérieurs étaient subordonnés à l'adoption de la décision finale d'investissement.
Our eligibility criteria were fairly open and flexible, but they were conditional on successful completion of a written exam about 24 months after admission.
On avait des critères d'admission assez ouverts et souples, par contre ils étaient conditionnels à la réussite d'un examen écrit qui venait environ 24 mois plus tard.
The obligations undertaken by F and P in a subsequent agreement to increase the unit price for clearing were conditional obligations within the meaning of art.
Les obligations qu'assumaient F et P par une entente subséquente d'augmenter le prix à l'unité pour le défrichement, étaient conditionnelles au sens de l'art.
The approvals were conditional on continued use of terrestrial (microwave) facilities to link the network.
Ces approbations étaient conditionnelles à l'utilisation continue d'installations terrestres (micro-ondes) pour relier le réseau.
Throughout the negotiations, participants made it clear that their offers were conditional upon the quality and extent of the commitments made by others.
Tout au long des négociations, les participants ont spécifié que leurs offres étaient conditionnelles et qu'elles dépendaient de la qualité et de la portée des engagements formulés par les autres participants.
By comparison, the party that initiated today's debate promised less than $3 billion over four years for housing, and those commitments were conditional on first balancing the budget.
Par comparaison, le parti qui a lancé le débat d'aujourd'hui a promis moins de 3 milliards de dollars sur quatre ans pour le logement, et ces engagements étaient conditionnels à ce que l'équilibre budgétaire soit d'abord atteint.
Brazil availed itself of these opportunities to reiterate that the signals were conditional on the overall balance of the Round and, combined with its revised offer of 2005, should be seen as a landing zone.
Le Brésil avait profité de ces occasions pour réaffirmer que les signaux étaient subordonnés au maintien de l'équilibre général du cycle et, conjugués à son offre révisée de 2005, devraient être vus comme une zone d'atterrissage.
This exercise would be without prejudice to Members' final offers, and keep in mind that offers tabled so far were conditional.
Cet exercice serait pratiqué sans préjudice des offres finales et sans perdre de vue que les offres présentées jusque-là étaient conditionnelles.
He reiterated that all the offers were conditional and Members preserved their right to modify them at any point in the negotiating process.
L'intervenant a répété que toutes les offres étaient conditionnelles et que les Membres conservaient le droit de les modifier à tout moment du processus de négociation.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.