Download for Windows Premium
Publiciteit
within existing programs

Vertaling van "within existing programs" in Frans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
dans les programmes existants
dans le cadre des programmes actuels
It opened its doors to students from all walks of life, expanded its vision and goals, established new degree and certificate programs, and developed new tracks within existing programs.
Il a ouvert ses portes aux étudiants de tous les horizons de la vie, a élargi sa vision et ses objectifs, a établi de nouveaux programmes de diplômes et de certificats, et a développé de nouvelles pistes dans les programmes existants.
The Strategy aims to integrate disability within existing programs, and to support disability specific activities that enable social and economic participation of persons with disabilities.
La stratégie vise à intégrer le handicap dans les programmes existants et à soutenir les activités spécifiquement liées au handicap qui rendent possible la participation sociale et économique des personnes handicapées.
The European Youth Forum believes that the current financial shortcomings within existing programs and worsening youth unemployment and NEET figures around Europe, illustrate that budgets should not be cut but that on the contrary investment should be increased.
Le Forum Jeunesse estime que les lacunes financières actuelles dans les programmes existants, l'aggravation du chômage des jeunes, et les chiffres relatifs aux NEET en Europe illustrent que les budgets ne doivent pas être coupés mais qu'il faut au contraire augmenter les investissements.
The minister remains committed to work within existing programs to find a workable way forward.
Le ministre reste déterminé à trouver une façon d'aller de l'avant à partir de programmes existants.
Now we're working with the federal government to find out if we can fit our projects within existing programs.
Maintenant, nous travaillons avec le gouvernement fédéral à voir si nous pouvons intégrer nos projets dans des programmes existants.
The government has apparently indicated that it is only prepared to look at this problem within existing programs.
Il semble que le gouvernement ait laissé entendre qu'il n'était prêt à examiner ce problème que dans le contexte des programmes existants.
The proposal must address a gap in risk management coverage and/or provide information that could lead to solutions to known challenges within existing programs.
La proposition doit combler une lacune en matière de gestion des risques et/ou fournir des renseignements qui pourraient donner lieu à des solutions à des difficultés connues associées aux programmes existants.
In some cases, resources can be transferred within existing programs; in other cases, new moneys have to be found.
Dans certains cas, on peut transférer des ressources de programmes existants mais, dans d'autres, il faut trouver de nouveaux crédits.
Federal cultural and heritage institutions also support production of cultural materials in electronic formats, within existing programs (books, images, film).
Les établissements fédéraux à vocation culturelle et patrimoniale soutiennent aussi la production de matériel culturel sous forme électronique au moyen des programmes existants (livres, images, films).
Implementation of the plan will take place within existing programs and resources, where possible, and may ultimately lead to the identification of new work which will be implemented as resources permit.
La mise en oeuvre du plan se déroulera selon les programmes et les ressources existants, dans la mesure du possible, et pourrait en dernier lieu mener à la détermination de nouvelles tâches, qui seront menées à bien tant que les ressources le permettront.
There is a clear need for either special funding for cultural/heritage tourism projects or more flexible funding criteria within existing programs.
Il semblerait de toute évidence nécessaire de prévoir un financement spécial pour les projets de tourisme culturel et patrimonial ou d'établir des critères de financement plus souples à l'intérieur des programmes actuels.
Growers and their associations will be involved in developing priority lists for active ingredient/ use combinations and, with registrants, approach the regulatory agencies to address priority issues within existing programs.
Les agriculteurs et leurs associations dresseront des listes de priorités pour les matières actives et les combinaisons d'utilisation et, avec les titulaires, communiqueront avec les organismes de réglementation pour traiter les questions prioritaires dans le cadre des programmes actuels.
(1700) The main mission of this fund would be to improve and add to the assistance provided within existing programs, with the objective of ensuring defence facilities and businesses an adequate and long-term support in their conversion and diversification undertakings.
(1700) Ce fonds aurait pour mission principale de bonifier et de compléter les aides consenties à même les programmes existants avec l'objectif d'offrir aux installations et entreprises militaires un soutien adéquat et de longue durée dans leur démarche de reconversion et de diversification.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor within existing programs in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
needle: thin, pointed metal tool used for sewing
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 20. Exact: 20. Verstreken tijd: 70 ms.