Download for Windows Premium
Publiciteit
statement of such

Vertaling van "statement of such" in Japans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Names, nationalities, dates of birth, crew member's pocket-ledger numbers or passport numbers, and occupations of the crew members (in the case of a vessel that departed from a port of entry or departure and returns to the same port of entry or departure within 14 days from the day following the date of departure according to a planned schedule without any change to these matters, a statement of such).
乗員の氏名、国籍、生年月日、乗員手帳又は旅券の番号及び職名(出入国港から出発した船舶が、予定された計画に従つて、出発した日の翌日から起算して十四日以内に同一の出入国港に到着する場合において、これらの事項に変更がないときは、その
If it is arranged that a portion of the Share Options referred to in (a) may be acquired on the day the grounds referred to in (a) arise, a statement of such arrangement and of the method for determining the portion of the Share Options to be acquired
ハ イの事由が生じた日にイの新株予約権の一部を取得することとするときは、その及び取得する新株予約権の一部の決定の方法
You will need to check the user agreement and the privacy policy statement of such other sites to understand their policies and practices.
お客様は他のサイトのプライバシー ポリシー及び取り扱いを理解するために、ユーザー契約、及びプライバシー ポリシーの記述を確認する必要があります。
When the police official or coast guard officer set forth in the preceding paragraph has completed the deportation pursuant to the written deportation order or when its enforcement has become impossible, the supervising immigration officer shall have the written deportation order with a statement of such result returned.
主任審査官は、前項の警察官又は海上保安官が、退去強制令書による送還を終わつたとき又はその執行が不能となつたときは、その旨を記載した当該退去強制令書返還を受けなければならない。
With respect to the application of the provision of the preceding paragraph to a vessel or aircraft departing from Japan, the term "date of arrival" in item (i), sub-item (a) and item (ii), sub-item (a) of the same paragraph shall be deemed to be replaced with "date of departure"; "at which it will arrive" shall be deemed to be replaced with "from which it will depart"; and "crew members (in the case of a vessel that departed from a port of entry or departure and arrives at the same port of entry or departure within 14 days from the day following the date of departure according to a planned schedule without any change in these matters, the statement of such)" in item (i), sub-item (b) of the same paragraph shall be deemed to be replaced with "crew members."
4 本邦から出発する船舶等に対する前項の規定の適用については、同項第一号イ及び第二号イ中到着日とあるのは出発日と、到着するとあるのは出発すると、同項第一号ロ中職名(出入国港から出発した船舶が、予定された計画に従つて、出発した日の翌日から起算して十四日以内に同一の出入国港に到着する場合において、これらの事項に変更がないときは、その旨)とあるのは職名とする。
With regard to the matters set forth in items (ii) and (iii) of the preceding paragraph, the statement of such matters may be substituted by the clear indication of the contract number of the Contract for a Loan related to the claim for which performance was made and other matters.
前項第二号及び第三号に掲げる事項については、弁済を受けた債権に係る貸付けの契約を契約番号その他により明示することをもつて、当該事項の記載に代えることができる。
Any person who believes that there are grounds for disciplining a registered foreign lawyer may request the Japan Federation of Bar Associations to take disciplinary action, through the bar association to which the registered foreign lawyer concerned belongs, with the statement of such grounds.
何人も、外国法事務弁護士について懲戒の事由があると思料するときは、その事由の説明を添えて、当該外国法事務弁護士の所属弁護士会を経由して、日本弁護士連合会に懲戒の請求をすることができる。
if a provisional order prior to a ruling is issued to suspend the performance of duties by the voluntarily appointed guardian or by the supervisor of the voluntarily appointed guardian pursuant to Article 127, paragraph (1) of the Domestic Relations Case Procedure Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 225 of said Act, a statement of such fact
家事事件手続法第二百二十五条において準用する同法第二十七条第一項の規定により任意後見人又は任意後見監督人の職務の執行を停止する審判前の保全処分がされたときは、その旨
with regard to real property, right of lease of the real property or superficies right, the following matters (with regard to the matters listed in sub-items (b) and (c), limited to cases where the Trust Company has, in advance, obtained from the beneficiary (including a person who has acquired the Asset Backed Securities issued by a Special Purpose Company as prescribed in Article 2, paragraph (3) of the Act on Securitization of Assets that is a beneficiary, and other person who substantially enjoys the benefits of the trust (referred to as a "Substantial Beneficiary" in paragraph (6)); hereinafter the same shall apply in this paragraph and Article 41, paragraph (5), item (ii)) a consent for the omission of the statement of such matters)
五 不動産、不動産の賃借権又は地上権につき、次に掲げる事項(ロ及びハに掲げる事項にあっては、受益者(受益者である資産の流動化に関する法律第二条第三項に規定する特定目的会社が発行する資産対応証券を取得した者その他実質的に当該信託の利益を享受する者(第六項において実質的受益者という。)を含む。以下この項及び第四十一条第五項第二号において同じ。)からあらかじめ記載を要しない旨の承諾を得た場合を除く。)
If there is any arrangement that subscriptions for Shares Solicited at Incorporation may be rescinded in cases where the registration of incorporation is not effected by a certain date, a statement of such arrangement and such date.
一定の日までに設立の登記がされない場合において、設立時募集株式の引受け取消しをすることができることとするときは、その旨及びその一定の日
in cases where there is a risk that a loss could be incurred due to fluctuations in money rates, the value of currencies, quotations in a Financial Instruments Market, or any other indicator as a direct cause with regard to the Acts of Financial Instruments Transactions conducted by customers, the statement of such risk (in cases where there is a risk that the amount of the loss may exceed the Amount of Security Deposit, etc., the statement of such risk shall be included); and
顧客が行う金融商品取引行為について金利、通貨の価格、金融商品市場における相場その他の指標に係る変動を直接の原因として損失が生ずることとなるおそれがある場合にあつては、当該おそれがある(当該損失の額が保証金等の額を上回ることとなるおそれがある場合にあつては、当該おそれがあるを含む。)
if it is provided that two or more voluntarily appointed guardians should exercise authority jointly, a statement of such provision
数人の任意後見人が共同して代理権を行使すべきことを定めたときは、その定め
if it is provided that several Guardians of an Adult, etc. or several Supervisors of a Guardian of an Adult, etc. should exercise authority jointly or by assuming the affairs assigned to them separately, a statement of such provision
数人の成年後見人等又は数人の成年後見監督人等が、共同して又は事務を分掌して、その権限を行使すべきことが定められたときは、その定め
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor statement of such in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
compact: small case for cosmetics with a mirror
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 50352. Exact: 22. Verstreken tijd: 274 ms.