Actual results may differ from those set forth in the forward-looking statements.
Werkelijke resultaten kunnen verschillen van die vermeld in de toekomstgerichte verklaringen.
Rate increases are set forth in the Concession Agreement.
Ook tariefverhogingen staan vermeld in het Concessiecontract.
Agreements with suppliers and growers are set forth in so-called consignment contracts.
Afspraken met leveranciers en telers worden vastgelegd in zogenaamde partijcontracten.
The obligations imposed on data controllers in third countries should be clearly set forth.
De plichten van gegevensbeheerders in derde landen moeten duidelijk worden vastgelegd.
All regulations set forth in the Urios Statutes will be upheld II.
Alle regels vastgelegd in de Urios Statuten zullen worden nageleefd II.
These obligations are set forth in the Cooperation Agreement.
Deze verplichtingen zijn vastgelegd in het Samenwerkingsakkoord.
She followed the ordained path without questioning the rules set forth.
Ze volgde het vastgelegde pad zonder de opgelegde regels ter discussie te stellen.
The guidelines set forth the procedures that laboratories must follow when handling samples.
The director set forth a bold proposal to restructure the entire organization.
De directeur deed een gedurfd voorstel om de hele organisatie te herstructureren.
The school is governed by policies set forth by the education board.
De school werkt op basis van beleidsregels die zijn opgesteld door het schoolbestuur.
The minister set forth a detailed proposal to reform the national healthcare system.
De minister deed een gedetailleerd voorstel om het nationale zorgstelsel te hervormen.
I set forth the same conceptions which later constituted my letter.
Ik bracht dezelfde opvattingen naar voren die later mijn brief inhield.
The research team set forth a proposal for expanding the longitudinal study nationwide.
Het onderzoeksteam deed een voorstel om de longitudinale studie landelijk uit te breiden.