Measures to implement the European Approach shall be carried out with full involvement of Member States.
Środki wdrażające podejście europejskie realizowane są przy pełnym zaangażowaniu państw członkowskich.
The 'European Approach to Statistics' is designed to this effect.
W tym celu opracowano "europejskie podejście do statystyki".
Institutions shall notify the competent authorities prior to using the Standardised Approach.
Przed zastosowaniem metody standardowej instytucje powiadamiają o tym właściwe organy.
Approach to its design should be responsible and not in a hurry.
Podejście do jego konstrukcji powinno być odpowiedzialne i nie spieszyć się.
Approach to planting plants should be weighed and patient.
Podejście do sadzenia roślin powinno być zważone i cierpliwe.
Approach to programming with passion and commitment.
Podejścia do programowania z pasją i zaangażowaniem.
Approach and retreat points can be added easily and work and push angles maintained.
Punkty podejścia i wycofania można łatwo dodawać, zachowując kąty pracy i docisku.
Ministers also held an exchange of views on the implementation of the renewed Global Approach.
Ministrowie przeprowadzili także wymianę poglądów na temat realizacji odnowionego globalnego podejścia.
Implementing the Global Approach has been an essential priority for successive presidencies.
Wdrażanie globalnego podejścia było i jest niezwykle istotnym priorytetem dla kolejnych prezydencji.
We manufacture products in accordance with the guidelines of standards harmonized with the New Approach Directives.
Produkujemy wyroby zgodnie z wytycznymi norm zharmonizowanych z dyrektywami nowego podejścia.
Approach We know that everyone needs different solutions.
Podejście Wiemy, że każdy potrzebuje innych rozwiązań.
Approach to the cloud on your terms.
Podejście do chmury na Twoich warunkach.
Final Approach and Take Off Area for helicopters.
Strefa podejścia końcowego i startu dla śmigłowców.