All members of the CIT security staff shall satisfy the following requirements
consider the potential added value of granting Union CIT licences on a group basis
analizę ewentualnej wartości dodanej udzielania unijnego grupowego zezwolenia na transport gotówki
Unfortunately, most of these pictures stayed there (op. Cit., Pp. 66-67).
Niestety większość z tych obrazów tam została (dz. cyt., s. 66-67).
Modern technology is so interwoven with all aspects of our life that it could not be abruptly discontinued without causing a global chaos that would wipe out billions of people. [Op. Cit., p. 79]
Nowoczesna technologia tak bardzo przeplata wszystkie dziedziny naszego życia, że nie mogłoby ono zostać gwałtownie pozbawione ciągłości bez spowodowania globalnego chaosu, który zmiótłby z powierzchni ziemi miliardy ludzi [Op. Cit., s. 79].
Yet more do the hundreds of thousands of bushels of grain, belonging to one owner, who has held them back to sell at triple price in time of famine. [Op. Cit., pp. 47-8]
Jeszcze bardziej tyczy się to milionów worków ze zbożem, należących do jednego właściciela, który trzyma je dla siebie, aby sprzedać za potrójną cenę w czasie głodu [Op. Cit., s. 307].
Of course there was not perfect equality, but there was a nearer approach to it than I had ever seen or that I would have though conceivable in time of war... [Op. Cit., p.
Oczywiście nie było doskonałej równości, lecz najbliższy jej stan, jaki kiedykolwiek widziałem czy jaki chociażby byłby dla mnie do pomyślenia w czasie wojny... [Op. Cit.].
Without begging anyone, we are taking our place in the struggles; otherwise, we could go ahead and pass motions until the world ends and gain nothing. [Op. Cit., p.
Bez błagania kogokolwiek bierzemy udział w walkach; w przeciwnym razie mogłybyśmy przystępować do przekazywania gestów aż do końca świata i niczego nie zyskać [Op. Cit., s. 139].
For anarcho-communists, they think that "communism - at least partial - has more chances of being established than collectivism" after a revolution. [Op. Cit., p.
Zdaniem anarchokomunistów, "komunizm -- przynajmniej częściowy -- ma większe szanse zostania ustanowionym niż kolektywizm" po rewolucji [Op. Cit., s. 298].
The plundering of the human spirit by the market place is paralleled by the plundering of the earth by capital. [Op. Cit., pp. 24-5]
Spustoszenie ludzkiego ducha przez rynek znajduje swój odpowiednik w spustoszeniu ziemi przez kapitał [Op. Cit., s. 63].
Challenging sexism means challenging all hierarchy - economic, political, and personal. And that means an anarcha-feminist revolution. [Op. Cit., p.
Rzucenie wyzwania seksizmowi oznacza rzucenie wyzwania wszystkim hierarchiom -- ekonomicznym, politycznym i międzyludzkim. A to oznacza anarcha-feministyczną rewolucję [Op. Cit., s. 27].
The notion of a distinct realm of social relations that determine this technology is not only ahistorical and undialectical, it reflects a kind of simplistic base/superstructure schema. [Watson, Op. Cit., p. 124]
Myślenie o odmiennej sferze stosunków społecznych, jaka wyznacza tę technologię jest nie tylko ahistoryczne i niedialektyczne, ale też odzwierciedla pewien uproszczony schemat bazy i nadbudowy [Op. Cit., s. 124].
Such all-or-nothing bombast may temporarily impress a few spectators, but its ultimate effect is simply to make people blasé. [Knabb, Op. Cit., pp. 31-32]
Takie napuszone słowa wszystko-albo-nic mogą czasowo zaimponować paru widzom, ale ich ostatecznym efektem jest po prostu zblazowanie ludzi [Op. Cit., ss. 31-32].
This can be "both reactionary and authoritarian in its implications, and substitutes a naive understanding of 'nature' for a critical study of real social issues and concerns." [Morris, Op. Cit., p. 135]
Może to powodować "zarówno reakcyjne, jak i autorytarne implikacje, i krytyczne studiowanie rzeczywistych spraw i trosk społeczeństwa zostaje zastąpione naiwnym rozumieniem 'natury'" [Morris, Op. Cit., s. 135].