Seriously, the amount of intel we could gather from their weapons system... Codes, shields...
Moglibyśmy zebrać dane z ich systemów broni, kody, osłony.
Codes as defined for the main VAT system.
Stosuje się kody określone dla podstawowego systemu podatku VAT.
Codes of conduct are one way of doing this, they suggest.
Sugerują, że jednym ze sposobów na to są kodeksy postępowania.
These Codes may interpret the framework given for voluntary labelling.
Wspomniane kodeksy mogą interpretować ramy określone dla etykietowania dobrowolnego.
Use of the Codes by the feed business operators shall be voluntary.
Stosowanie kodeksów przez podmioty działające na rynku pasz jest dobrowolne.
Codes of conduct help protect not just your participants, but yourself.
Kodeksy postępowania chronią nie tylko uczestników, ale i ciebie.
Voucher Codes are subject to availability and terms and conditions of use.
Kody kuponu są zależne od dostępności i podlegają zasadom i warunkom korzystania.
These innovative functions will surprise users and motivate them to scan the Codes.
Te innowacyjne funkcje zaskoczą użytkowników i będą ich zachęcać do skanowania kodów.
It is strictly prohibited to sell and transfer these Codes under any circumstances.
Bezwzględnie, surowo zabrania się sprzedaży i przekazywania tych kodów.
Codes used to cheat, change the game in real time.
Kody stosowane w celu oszukiwania, zmieniają grę w czasie rzeczywistym.
Codes come from producers who have predicted such way for unlock your model.
Kody pochodzą od producentów którzy przewidzieli tylko takie odblokowanie dla danego modelu.
Voucher Codes must be used before any specified expiry date.
Kupony z kodem należy wykorzystać przed upływem podanego terminu wygaśnięcia ich ważności.
Codes are always the name of people's pets or holiday islands.
Kody są zawsze imieniem zwierząt domowych lub wakacyjnych wysp.