Download for Windows Premium
Publiciteit
Diary
/'daɪri/
/'daɪəri/
book for recording daily experiences and thoughts
View images
Free My Diary - Write down what makes you happy today.
Bezpłatne Mój pamiętnik - Napisz, co sprawia, że jesteś szczęśliwy dzisiaj.
Diary turns out to be a confession of love tragically deceased husband.
Pamiętnik okazuje się wyznaniem miłosnym tragicznie zmarłego męża.
Advanced Diary works much faster with huge files.
Zaawansowany Dziennik działa o wiele szybciej przy dużych plikach.
The Diary of an Infidelity is a novel about time, destruction, memory and love.
Dziennik niewierności jest powieścią o czasie, zniszczeniu, pamięci i miłości.
Dear Diary, about to meet a watery grave.
Drogi Dzienniczku,... spotkanie z wilgotnym grobem...
Sister Faustyna described the aim of writing the Diary.
Cel pisania Dzienniczka określiła sama Siostra Faustyna.
Dear Diary, today I was pompous and my sister was crazy.
Drogi pamiętniku, dzisiaj byłem pompatyczny, a moja siostra szalona.
Dear Diary, today is the last day of school.
Drogi pamiętniku, dziś ostatni dzień szkoły.
Dear Diary, my daddy doesn't love me.
Kochany pamiętniku, mój tatuś mnie nie kocha.
Dear Diary, this is my life.
Drogi pamiętniku, tak wygląda moje życie.
Diary is a kind of settling of accounts with the era and a sign of his own megalomania.
Pamiętnik jest swego rodzaju rozrachunkiem z epoką i objawem własnej megalomanii.
Turbo Diary, I love that I bought you.
Turbo Pamiętniku, wspaniale, że cię kupiłam.
Diary's your sister's thing, you know what I mean?
Pamiętnik to rzecz twojej siostry, wiesz co mam na myśli?
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Images of Diary

personal record
(personal record)
dziennik
pamiętnik
event record
(event record)
dziennik
pamiętnik

Uitdrukkingen met Diary: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Pools

Synoniemen voor Diary in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
patty: small flat cake of minced food
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 6348. Exact: 6348. Verstreken tijd: 38 ms.