It had to be someone Du Preez would never expect.
Cóż, to musiał być ktoś, kogo du Preez nigdy by nie podejrzewał.
Cirque Du Soleil is so much more than a circus, y'all.
Cirque du Soleil to więcej niż zwykły cyrk.
Du, don't act like this is such a big thing.
Du, nie rób z tego takiej draki.
Du vent dans mes mollets - "live" with a real French family.
Du vent dans mes mollets - zobacz jak żyje typowa francuska rodzina.
Du Qiu, I knew you'd become a threat someday.
Du Qiu, wiedziałem, że kiedyś staniesz się zagrożeniem.
She knew Du Qiu and had access to his apartment.
Znała Du Qiu, miała dostęp do jego mieszkania.
Du Lac was both a theologian and a mathematician.
Du Lac był zarówno teologiem i matematykiem.
Asano put a tail on anyone connected to Du Qiu.
Asano kazał śledzić osoby powiązane z Du Qiu.
All rooms at Du Foyer are air-conditioned and offer a private balcony.
Wszystkie pokoje w hotelu Du Foyer są klimatyzowane i posiadają prywatny balkon.
Stussy shows her sadistic nature after shooting Du Feld.
Stussy pokazuje swoją sadystyczną naturę po postrzeleniu Du Felda.
Du Barry has been complaining to the king that you will not address her.
Du Barry skarży się królowi, że wcale się do niej nie zwracasz.
Du cafes, per favore. - Two coffees, please.
Du cafes, per favore. - Dwie kawy poproszę.
You'll have the rest when I see Du Qiu.
Resztę podam, jak zobaczę Du Qiu.