Ethnically inspired fashions are becoming increasingly popular in the mainstream market.
Etnicznie inspirowane mody stają się coraz bardziej popularne na rynku głównego nurtu.
I've seen many strange fashions, yet those neon shoes really take the cake.
Widziałem już różne dziwne mody, ale te neonowe buty przebijają wszystko.
Fashions fade, but style is eternal.
Moda znika, ale styl jest wieczny.
Fashions should be understood, however, also need to know how to handle it.
Modę należy rozumieć, jednak również trzeba wiedzieć jak się z nią obchodzić.
Fashions change, not only in clothing but also in hair styles.
Moda się zmienia, nie tylko w ubraniach, ale również w stylizacji włosów.
Fashions won't work out in countries where they are deeply rooted into traditions and into a proper understanding of life.
Moda nie będzie przyjmowała się w krajach, gdzie są głęboko zakorzenione tradycje i właściwe zrozumienie życia.
For yourself and me. I could get you a dozen assignments tomorrow: Fashions, portraits.
Mógłbyś dostać tuzin zleceń jutro: - Moda, portrety.
Then you realize that your appeal can't be based on that, all bodies grow older, youthful looks fade. Fashions change, young artists come and go...
Potem zaczynasz rozumieć, że nie na tym polega urok, ciało się zestarzeje, młoda i zdrowa twarz zblednie, moda się zmieni, pojawią się nowi artyści.
Fashions fade, but style is eternal.
Moda przemija, styl jest wieczny.
No. No. Fashions might change, but kids stay pretty much the same.
Nie. Moda mogła się zmienić, ale dzieciaki są takie same.
Read me Fashions of the Journal.
Fashions change and the Unimog is still needed.
Mody się zmieniają, a Unimog wciąż jest potrzebny.
Fashions have changed, Coco!
Moda się zmienia, Coco!