For what you can use pebbles, brought from the sea.
Za co można użyć kamyków, strrzywiezionych z morza.
For what? - He didn't get that way being a fighter.
Za co? - On nie dostał w ten sposób będąc zawodnikiem.
For what these people are doing, they deserve to die.
Ci ludzie zasługują na śmierć, za to co wyrabiają.
For what he did to Julia, I shall never forgive him.
Nie będzie mego przebaczenia za to co uczynił Julii.
For what you have done, you know it pretty well.
Wiesz dość dobrze, po co to zrobiłeś.
For what? - I lost my entire family in Lebanon.
I po co? - Straciłam całą rodzinę w Libanie.
For what I did, I could never expect your forgiveness.
Za to co zrobiłem, nigdy nie mogę oczekiwać twojego przebaczenia.
For what I've done, she will take my head.
Za to co zrobiłam, skaże mnie ściąć.
For what? in case we want to play musical chairs.
Po co? - Na wypadek gry w brakujące krzesło.
For what? - For my elbow going into your rib.
Za co? - Że łokieć wpycha się między twoje żebra.
For what? - The things you did won't define me.
Po co? - To co zrobiłeś nie określa mnie.
For what? - For keeping the ceiling off your head.
Po co? - Żeby sufit nie spadł ci na glowę.
For what? - Trying to slip that letter past me.
Za co? -Za próbę wciśnięcia mi tego listu.