But their surprise was nothing compared to Frida's scowl.
Ale ich zdziwienie to było jeszcze nic w porównaniu z nachmurzoną miną Fridy.
The suffering of Frida's life is evident in her works.
Cierpienie w życiu Fridy widoczne jest w jej pracach.
He saw you collect Frida from the station and followed you here.
Widział, jak odbiera pan Fridę z dworca i śledził pana aż tutaj.
I'm pretty sure he killed Frida and some other people, too.
Jestem pewien, że zabił Fridę i kilka innych osób również.
Okay, Frida, assuming I'm calling you by your real name.
Dobra, Frido, zakładając, że to twoje prawdziwe imię.
And you, Frida you bring life and warmth to any place.
A ty Frido... wprowadzasz życie i ciepło do każdego miejsca.
Just try to think of it from Frida's perspective.
Po prostu spróbuj myśleć z perspektywy Fridy.
And you, Frida... you bring life and warmth to any place.
A ty Frido... wprowadzasz życie i ciepło do każdego miejsca.
Frida, it looks like you made the mess.
Frido, wychodzi na to, że ty nabałaganiłaś.
Unlike my masseuse Frida, you're not pretty enough to be rough.
W przeciwieństwie do mojej masażystki Fridy, nie jesteś na tyle ładny by być opryskliwym.
Just try to think of it from Frida's perspective.
Spójrz na to z perspektywy Fridy.
I'm sure you're aware that Frida's math score has slipped.
Wie pani, że wyniki Fridy się pogorszyły.
He doesn't know that he met Frida.
On nie wie, że August spotkał Fridę.