(Gasps) This is a lot nicer than I expected.
Sobie powinieneś dziękować. (wzdycha) Jest dużo ładniej niż myślałem!
Okay, so... (Gasps) David!
Gasps it worked, it's you.
Well, I'm sure it can't be [Gasps]
And when I passed her in the hall, she went [Gasps], so I don't know if that's a good thing or not.
I jak ją mijałam na korytarzu, zrobiła "aaa" i nie wiem czy to dobrze czy źle.
That's not how you do it! [Gasps]
Wszyscy już jesteśmy zajęci, Lisa.
[Gasps] Don't read too much into it.
Nie bierz tego tak bardzo pod uwagę.
What are you doing here? (Gasps) I wasn't my fault.
Co tu robisz? - To nie moja wina.
Mom? - (Gasps) I didn't know you were here.
Mamo? Nie wiedziałam, że tu jesteś.
Your mother and I are old friends, you know that. [Gasps] BILLY
Martwi mnie... jak to zniesie twoja matka.
Do you really believe that that will rekindle the momentum of your doomed Crusade? (Gasps) I am not here to kill but to confess.
Naprawdę uważasz, że to nada impetu waszej przeklętej Krucjacie? Nie przyszedłem zabijać lecz by się wyspowiadać.
1 Gasps 1 Stay here until I open this door.
[Gasps] Stacy, please. I must have you back.
Stacy, proszę, musisz wrócić.