Guess how many we've managed to remove from the list.
Zgadnij pan, jak wielu udało nam się wykreślić z listy.
Guess that being bound in whalebone corsets just wasn't enough.
Zgadnij, że wiązanie gorsetów z fiszbinami po prostu nie wystarczyło.
Guess that second coat of steel polish will have to wait.
Zgaduję, że druga warstwa pasty do stali będzie musiała poczekać.
Guess he wasn't dying to be seen with me in public.
Zgaduję, że nie chciał być widziany ze mna publicznie.
Guess he swallowed it when he ate the victim's fingers.
Guess it takes that long to wash the Vegas off you.
Guess who's not getting coal in their stockings foonce... us.
Zgadnijcie, kto nie dostał węgla w swoje skarpetki... my.
Guess where this is from and you can have it.
Zgadnij skąd to jest, to dostaniesz je ode mnie.
Guess it has to do with the bomb scare and the election.
Zgaduję, że to ma związek z pogróżkami o bombie i wyborami.
Guess that's what I get for trusting a vampire.
Zgaduję, że tak to jest co dostanę ufając wampirowi.
Guess he got tired of me asking when he was coming home.
Zgaduje, że męczyło go moje ciągłe pytanie kiedy wróci.
Guess I don't have to tell you how that turned out.
Zgaduję, że nie muszę wam mówić, jak się to skończyło.
Guess who turned up at the station and caused a scene.
Zgadnij, kto się zjawił na peronie i odstawił scenkę.