After pruning, I expect the bushes to leaf vigorously.
Every time I hear that ringtone, I expect an incoming call.
I expect they're glad this happened after that last strike.
Po ostatnim strajku, pewnie się cieszą że tak się stało.
I expect you are glad she stays away so long.
Pewnie cieszysz się, że tak długo jej nie ma.
I expect to gross a substantial profit by the end of this fiscal year.
Spodziewam się wypracować znaczny zysk do końca tego roku podatkowego.
Tomorrow, I expect them to call back the candidates they found most promising.
Jutro spodziewam się, że zaproszą kandydatów, których uznali za najbardziej obiecujących.
I expect a deduction from my tax return for charitable donations.
Spodziewam się odliczenia od podatku za darowizny na cele charytatywne.
I expect your son may wonder what I mean by that.
Spodziewam się, że syn zapyta, co przez to rozumiem.
For my conference attendance, I expect full reimbursement for my hotel costs.
Za udział w konferencji spodziewam się pełnego zwrotu kosztów zakwaterowania.
In a week's time, I expect to have more answers to your questions.
Za tydzień spodziewam się mieć więcej odpowiedzi na twoje pytania.
When I leave someone for dead, I expect them to die.
Jak zostawiam kogoś na śmierć, Spodziewam się, że umrze.
They'll be licking their wounds for a while, I expect.
Spodziewam się, że przez jakiś czas będą lizać rany.
I expect that the culprit had wanted that as their alibi.
Spodziewam się, że sprawca chciał tym potwierdzić swoje alibi.