Intertemporal consequences of changes in the provisions governing the subsidization of kindergartens, schools and establishments managed by entities other than local authority units regarding the admissibility of litigation
Konsekwencje intertemporalne zmiany przepisów regulujących kwestie dotowania przedszkoli, szkół oraz placówek prowadzonych przed podmioty inne niż jednostka samorządu terytorialnego w zakresie dopuszczalności drogi sądowej
Changes in other regulations and intertemporal rules
Constitutionality of intertemporal law in the process of its application in administrative court procedure | str. 43
Problem konstytucyjności prawa intertemporalnego w procesie jego administracyjnosądowgo stosowania | str. 43
Influence of intertemporal law on the expectation of a right and the acquisition of a right in abstracto | str. 58
Działanie prawa intertemporalnego na ekspektatywę prawa a nabycie prawa in abstracto | str. 58 ORZECZNICTWO
Report on the scientific conference "Intertemporal issues under the revised Code of Criminal Procedure", Kraków, 19 June 2015 | p. 120
Konferencja Naukowa "Intertemporalne zagadnienia nowelizacji kodeksu postępowania karnego", Kraków, 19 czerwca 2015 r. | str. 120
It is equally important to mention that intertemporal decisions are made also in the field of administrative law; the content of these decisions is only partially (if at all) determined by positive law.
Równie ważnym jest, by wskazać, że decyzje intertemporalne są podejmowane także na gruncie prawa administracyjnego; ich treść jest tylko częściowo (jeśli w ogóle) wyznaczona przez prawo pozytywne.
What is important is that the intertemporal provisions contained in the original text of the Act introducing MDR regulations imposed the obligation to report schemes where the first activity was carried out after 25 June 2018 only on the promoter and the relevant taxpayer.
Co istotne, przepisy intertemporalne zawarte w pierwotnym tekście ustawy wprowadzającej regulacje MDR nakładały obowiązek raportowania schematów gdzie pierwszej czynności dokonano po 25 czerwca 2018 r. wyłącznie na promotora oraz korzystającego.
For Authors Abstract The concept of "old mortgage"following the amendmentsof the Land Register and Mortgage Act -intertemporal issues
Pojęcie hipotek dawnych po nowelizacji ustawy o księgach wieczystych i hipotece - kwestie intertemporalne
This legal issue comes down to the accurate interpretation of incorrectly formed intertemporal provisions.
Przedmiotowe zagadnienie prawne sprowadza się do właściwej wykładni źle sformułowanych przepisów intertemporalnych.
Behavioral economics has been applied to intertemporal choice.
Expected utility and discounted utility models began to gain acceptance, generating testable hypotheses about decision-making given uncertainty and intertemporal consumption, respectively.
Modele użyteczności oczekiwanej i zdyskontowanej zaczęły zyskiwać szeroką akceptację, generując sprawdzalne hipotezy na temat podejmowania decyzji pod wpływem przypadkowości oraz konsumpcji intertemporalnej.
English abstract: In essence, this study aims at presenting basic intertemporal problems of administrative law.
Abstrakt w języku polskim: Celem niniejszego opracowania jest przedstawienie podstawowych problemów intertemporalnych prawa administracyjnego.
The proposed intertemporal regulation puts into question their further operations, which will inevitably lead to redundancies - the more severe having in mind that these entities operate in areas characterising with high unemployment.
Projektowana regulacja intertemporalna stawia zatem pod znakiem zapytania ich dalszą działalność, co nieuchronnie doprowadzi do zwolnień - tym dotkliwszych, że podmioty te działają na obszarach o wysokim bezrobociu.