Keep me on the air as long as you can.
Keep me on the air as long as you can.
Po prostu trzymaj mnie na antenie tak długo, jak możesz. będę stary.
Keep me on the air as long as you can.
Keep me on the air as long as you can. I will, man.
Trzymaj mnie na antenie tak długo, jak będziesz mógł.
Keep me away from this psycho.
Trzymaj mnie z dala od tego psychola.
Keep me out of it, if you can.
Trzymaj mnie od tego z daleka, jeśli możesz.
Keep me out of it. Wh...
Trzymaj mnie z dala od tego.
Keep me away from the Chaudhry's affairs, Abdul miyaan.
Trzymaj mnie z daleka od spraw rodziny Chaudhry, Abdul miyaan.
Keep me on my toes. I won't be expecting that.
Trzymac mnie w napieciu, bo w koncu tego sie nie spodziewam.
Keep me on as your lawyer, your wife's off-limits.
Keep me by your side, I'll amuse you.
Keep me out of sight until it all blows over.
Keep me away from the false and empty man.