I'm starting to understand why you and LT like the guy so much.
Zaczynam rozumieć, dlaczego ty i porucznik tak bardzo go lubicie.
I didn't know the LT was...
That's definitely not standard operating procedure, LT.
To jest zdecydowanie nie standardowa procedura operacyjna, POR.
We're just concerned about this thing with the LT and the captain.
Martwimy się tylko o tę sprawę między porucznikiem a kapitanem.
LT puts me on honor guard for this visiting politician...
Porucznik przydzielił mnie do gwardii honorowej podczas wizyty jakiegoś polityka...
We turned in our paperwork, without our LT signature.
Wysłaliśmy papiery bez podpisu naszego porucznika.
That thing shredded the LT, and re-plastered the floor with him.
Coś rozerwało porucznika i załatało nim dziurę w podłodze.
LT's going to give you the skinny on him.
Porucznik powie wam, co na niego mamy.
Come on, LT, it's driving music.
That's definitely not standard operating procedure, LT.
To napewno nie jest standardowa procedura operacyjna, poruczniku.
Well, great, get on it, 'cause I need to give LT something.
Świetnie, bierzcie się za nią, bo muszę coś dać porucznikowi.
Ever sign your parents name to your report card, LT?
Nigdy nie podpisywałeś się za rodziców w dzienniczku, poruczniku?
Looks like that closes the case, LT.
To chyba zamyka sprawę, poruczniku.