Manors, palaces, and church steeples (part of the land belonged to Gniezno Archbishops as early as the 12th c.) are typical of the region's cultural landscape.
Typowe dla kulturowego krajobrazu regionu są dworki i pałace oraz wieże kościołów (część tych ziem już w XII w. stanowiła własność arcybiskupów gnieźnieńskich).
Old palaces and manors are incredibly atmospheric and also very popular as places for wedding sessions.
Stare pałace czy dworki są niesamowicie klimatyczne i także bardzo popularne jako miejsca na sesje ślubne.
Discover more than a hundred Slovak castles and manors.
In Britanny there is a variety of manors and chateaus with one surely close to your holiday domicile.
W Bretanii znajduje się duża liczba pałaców i zamków, z pewnością także w pobliżu Państwa obiektów wakacyjnych.
Manors are private property, sir.
Dwory są własnością prywatną, Panie.
Manors 'Plai' and 'Runok' (8 beds in each): 4 twin rooms
Dworków "Plai" i "Runok" (8 miejsc noclegowych w każdym): 4 pokoje dwuosobowe
Many of them were brought back to their former splendour and now serve mostly tourism-related functions. These include: Anders Hotel, Karnity Castle Hotel, Manors in Bieniasze, Kraplewo or Sople, Palaces in Wojciechy, Klonowo or Pacółtowo.
Wiele z nich odzyskało swą dawną świetność i pełni najczęściej funkcje turystyczne, jak choćby: Hotel Anders, Hotel Zamek Karnity, Dwory - Bieniasze, Kraplewo czy Sople, Pałace - Wojciechy, Klonowo czy Pacółtowo.
The rustic style is not reserved exclusively for country houses and rich manors.
Styl rustykalny nie jest zarezerwowany wyłącznie dla wiejskich domków i bogatych dworków.
After the mass, portraits were hung in churches or manors.
Po mszy portrety wieszano w kościołach lub dworach.
You're living in these refugee camps... leaving your grand manors behind.
Żyjecie w obozach wygnańców... zostawiając wasze wielkie dwory.
Marble fireplaces adorned in the old days rich palaces and manors.
Marmurowe kominki zdobią dawne bogate pałace i dwory.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.