It reminds me of the day Norma and I got married.
To przypomina mi dzień kiedy Norma i ja braliśmy ślub.
My daughter Norma has often needed psychiatric help since her mother died.
Moja córka Norma często potrzebowała pomocy psychiatry po śmierci matki.
I called Norma's home and got the voice mail.
Dzwoniłam do Normy do domu, ale włączyła się sekretarka.
Look at you, all decked out in Norma's duds.
Spójrz na siebie, cała ubrana w ciuchy Normy.
You know, some crazy things happen in this business, Norma.
Wiesz, trochę szalonych rzeczy wydarzyło się w branży, Normo.
I think he was just talking about the window, Norma.
Myślę, że on mówi tylko o oknie, Normo.
Norma, we just thought you needed to know what happened.
Norma, myśleliśmy że powinnaś wiedzieć co się wydarzyło.
Norma told us about a man who was buried under earth.
Norma opowiadała nam o człowieku pogrzebamy pod ziemią.
Norma, he's hasn't got it in him.
Norma, on by tego nie mógł zrobić.
Norma said you had something for me? I do.
Norma mówiła, że masz coś dla mnie.
Then don't put me in this position, Norma.
Więc mnie do tego nie zmuszaj, Normo.
Rocky, you got to stop killing yourself with Norma.
Rocky, musisz przestańcie zabijać się z Norma.
But something happened with you and your brother, Norma.
Coś zaszło między tobą a twoim bratem, Normo.