Uprzejmość powinna być normą, a nie wyjątkiem w naszej komunikacji.
Politeness should be a standard, not an exception, in our communication.
Należy zwiększyć stopień ochrony konsumentów poprzez wymóg zgodności z tą normą.
Consumer protection has to be strengthened by requiring compliance with this standard.
To tylko kwestia czasu, zanim samochody elektryczne staną się normą.
It's only a matter of time before electric cars become the norm.
Praca z domu, siłą rzeczy, stała się normą podczas globalnej pandemii.
Working from home, of necessity, became the norm during the global pandemic.
W szkole było normą to, że uczniowie nosili białe koszule.
In school, it was normal that all students had white shirts.
Dowiedz się więcej o tym, co stanie się nową normą procesów biznesowych.
Learn more about what will become the new normal of business processes.
Wkrótce odnawialne źródła energii staną się normą w wielu krajach.
Before long, renewable energy sources will become the norm in many countries.
Dążymy do stworzenia środowiska, w którym docenianie innych jest normą.
We aim to create an environment where positive feedback is the norm.
W dzisiejszych czasach zakupy online stały się normą dla wielu konsumentów.
In this day and age, online shopping has become the norm for many consumers.
Płatności elektroniczne stają się normą, upraszczając transakcje dla konsumentów na całym świecie.
Digital payments are becoming the norm, simplifying transactions for consumers everywhere.
Czas przestoju może być szkodliwy, jeśli staje się normą, a nie wyjątkiem.
Idle time can be detrimental if it becomes a norm rather than an exception.
Podczas pandemii praca zdalna stała się normą dla większości firm.
During the pandemic, working from home became the norm for most companies.
Jego maniery to nawiązanie do czasów, gdy grzeczność była normą.
His mannerisms are a throwback to an age where politeness was the norm.