Tell me you've seen Point Break.
You've gone all Point Break.
Why are we picking a fight with Point Break?
Have you ever seen Point Break?
No hard feelings, Point Break.
No hard feelings, Point Break.
He beat up the gaffer on Point Break just for cutting in on the lunch line.
Na planie "Na Fali" pobił oświetleniowca, za wpychanie się w kolejkę na stołówce.
That's a great touch, 'cause I'll tell you, Point Break...
That's a great touch, 'cause I'll tell you, "Point Break"... one of my top five.
To miły ukłon, bo powiem ci, że uwielbiam film "Na fali".
Turns out "Point Break" wasn't the clue.
Okazało się, że "Na Fali" to nie była wskazówka.
Tell me you've seen Point Break.
Powiedz, że widziałeś "Na fali".
Not exactly Point Break, are they?
Niezupełnie byli "Na Fali".