Seym, however, stated that no sanctions are necessary.
Sejm stwierdził jednak, że żadne sankcje nie są konieczne.
She significantly influenced the process of quota legal act passage in Seym in 2010.
Znacząco przyczyniła się do przyjęcia ustawy kwotowej przez Sejm w 2010 roku.
The conclusions of scientists of the Cracovian Institute go together with the recently presented expertise of American physicists by our Seym team: professor Wiesława Binienda from Akron University and professor Kaziemierz Nowaczyk from Maryland University.
Wyniki naukowców krakowskiego instytutu współgrają z przedstawioną niedawno przez nasz Sejmowy Zespół prezentacją ekspertyz amerykańskich fizyków: prof. Wiesława Biniendy z Uniwersytetu Akron oraz prof. Kazimierza Nowaczyka z Uniwersytetu Maryland.
It was the effect of a Seym law of 1559 (which allowed the noblemen to buy real estates in towns and to make private municipalities, so called jurydykas), as well as numerous prince's and royal donations.
Było ono skutkiem ustawy sejmowej z 1559 roku (zezwalającej szlachcie na zakup nieruchomości w miastach i tworzenie z nich prywatnych miasteczek, tzw. jurydyk), a także licznych darowizn książęcych i królewskich.
A Seym debate at night was extremely tempestuous and was carried out without any earlier social consultations.
Niezwykle burzliwa była nocna debata sejmowa, przeprowadzona bez wcześniejszych konsultacji społecznych.
Two Seym commissions were engaged in the digitalization of the ground-based television on the same day.
Dwie komisje sejmowe tego samego dnia zajmowały się cyfryzacją telewizji naziemnej.
In order to legalize the abortion law in the future, leftist groups would have to have constitutional majority in Seym.
Żeby zalegalizować prawo aborcyjne w przyszłości, środowiska lewicowe musiałyby mieć konstytucyjną większość w Sejmie.
They debate on superficial manifestations of faith and on the clergy, their ignorance and greed, tithes peasant life, the judiciary, Seym, popular uprisings and warfare payments.
Rozprawiają o powierzchownych przejawach wiary i o duchowieństwie, o nieuctwie i chciwości księży, o dziesięcinach, o losie chłopstwa, o sądownictwie, sejmie, pospolitym ruszeniu i o świadczeniach wojennych.
We also see a strange dialogue in the Polish Seym: quarrels, an ordinary lack of good manners and enforcing issues which are most useless for the nation by those who have prevalence of votes and who are decision-makers...
Widzimy także przedziwny dialog w polskim Sejmie: kłótnie, zwykły brak kultury i przepychanie najbardziej drażliwych, niekorzystnych dla narodu spraw przez tych, którzy mają przewagę głosów i którzy są decydentami...
First of all, during meetings of Seym commissions we appealed to representatives of the government: prepare a reasonable program for Polish mining industry, on the basis of an exact audit of particular mines.
Myśmy tylko, przede wszystkim na posiedzeniach komisji sejmowych, apelowali do przedstawicieli rządu: przygotujcie dla polskiego górnictwa rozsądny program na podstawie dokładnego audytu poszczególnych kopalni.
It plays the role of a representative organ in the city, similarly as RP Seym on the nationwide level.
Pełni więc rolę organu przedstawicielskiego w mieście, podobnie jak Sejm RP na poziomie ogólnokrajowym.
The great-granddad's brother was shot to archive we found even documents that members of our family had held their seats in the Polish Seym.
Brata pradziadka zastrzelili... W archiwum znaleźliśmy nawet dokumenty, że członkowie naszej rodziny zasiadali w polskim sejmie.
After a reconstruction it functioned until the enforcement of a Seym law of 18 April 1791, called as the municipal law, which liquidated the independence of jurydykas and created a legally uniform municipal agglomeration.
Po odbudowaniu funkcjonowało do czasu wprowadzenia w życie ustawy sejmowej z 18 kwietnia 1791 roku, zwanej Prawem o miastach, która likwidowała odrębność jurydyk i tworzyła jednolity prawnie obszar aglomeracji miejskiej. 1300-1700