Should've put a bullet in his head a long time ago.
Już dawno temu ktoś powinien dać mu kulkę w łeb.
Should try to overcome these obstacles to climb up the time.
Powinien starać się pokonać te przeszkody, aby wspiąć się na czas.
Should've smothered him in the crib when I had the chance.
Trzeba go było udusić w kołysce, kiedy miałem okazję.
Should have thought about that when you let Tommy steal my casserole.
Trzeba było o tym pomyśleć, kiedy pozwoliłeś mu ukraść zapiekankę.
Should have known he wouldn't register in his own name.
Powinienem wiedzieć, że nie wziął pokoju na własne nazwisko.
Should've just told them that you eat like a dying horse.
Powinienem był im powiedzieć, że jesz jak zdychający koń.
Should have known you want to make your first divorce feel special.
Powinien był wiedzieć, że chcesz, aby twój pierwszy rozwód był wyjątkowy.
Should have gone with Laurel and made sure she got to the precinct.
Powinienem iść z Laurel i mieć pewność, że dotarła do dzielnicy.
Should have thought about that before you handed around her picture.
Mogłeś pomyśleć o tym, zanim puściłeś w obieg jej zdjęcia.
Should let you get lost in the noise, move freely...
To wam pozwoli zgubić się w tłumie i poruszać się swobodnie.
Should have realized when he kept suggesting going to the opera.
Powinnam na to wpaść, kiedy ciągle proponował wyjście do opery.
Should there be an emergency, the night watchman is trained to respond quickly.
W razie nagłego wypadku nocny strażnik jest przeszkolony, by szybko zareagować.
Should something nevertheless break, we offer excellent service and warranty.
Jeśli jednak coś się zepsuje, oferujemy doskonały serwis i gwarancję.