Should've put a bullet in his head a long time ago.
Już dawno temu ktoś powinien dać mu kulkę w łeb.
Should try to overcome these obstacles to climb up the time.
Powinien starać się pokonać te przeszkody, aby wspiąć się na czas.
Should've smothered him in the crib when I had the chance.
Trzeba go było udusić w kołysce, kiedy miałem okazję.
Should have thought about that when you let Tommy steal my casserole.
Trzeba było o tym pomyśleć, kiedy pozwoliłeś mu ukraść zapiekankę.
Should have known he wouldn't register in his own name.
Powinienem wiedzieć, że nie wziął pokoju na własne nazwisko.
Shouldn't have even bought the thing on my salary.
Przy mojej pensji nie powinienem był go w ogóle kupować.
Should've just told them that you eat like a dying horse.
Powinienem był im powiedzieć, że jesz jak zdychający koń.
Should the owner die without issue, the property passes to his nearest cousin.
Jeśli właściciel umrze bez potomków, nieruchomość przejdzie na najbliższego kuzyna.
Should any questions arise, our support staff are at your disposal around the clock.
Jeśli pojawią się pytania, nasz personel wsparcia jest do państwa dyspozycji przez całą dobę.
Should the costs be lower than expected, so much the better for our budget.
Jeśli koszty okażą się niższe niż oczekiwano, tym lepiej dla naszego budżetu.
Should any conflicts of interest come to your knowledge, you must disclose them immediately.
Jeśli jakiekolwiek konflikty interesów dojdą do twojej wiadomości, musisz je natychmiast ujawnić.
Should have thought about that before you handed around her picture.
Mogłeś pomyśleć o tym, zanim puściłeś w obieg jej zdjęcia.
Should have realized when he kept suggesting going to the opera.
Powinnam na to wpaść, kiedy ciągle proponował wyjście do opery.