We cannot fathom how the data breach occurred despite all implemented safeguards.
Nie możemy pojąć, jak doszło do wycieku danych mimo wszystkich zabezpieczeń.
We cannot cancel the contract on such flimsy grounds and mere speculation.
Nie możemy rozwiązać umowy na tak wątłych podstawach i samych spekulacjach.
We cannot speak of government where these do not exist.
Nie można mówić o rządzie, w którym nie mają one miejsca.
We cannot end this story without mentioning about one very important topic.
Nie można zakończyć tej opowieści bez jeszcze jednego, bardzo istotnego tematu.
We cannot imagine the suffering of the victims and their families.
We cannot be party to any decision that harms the environment.
Nie możemy uczestniczyć w żadnej decyzji, która szkodzi środowisku.
We cannot rest on our laurels if we want to remain industry leaders.
Nie możemy spocząć na laurach, jeśli chcemy pozostać liderami branży.
We cannot simply pass over in silence such blatant violations of human rights.
Nie możemy po prostu pominąć milczeniem tak rażących naruszeń praw człowieka.
We cannot accede to your demand without a formal written agreement first.
Nie możemy przystać na pańskie żądanie bez wcześniejszej formalnej umowy na piśmie.
We cannot connive at safety violations just to meet the production targets.
Nie możemy przymykać oka na naruszenia zasad bezpieczeństwa tylko dla wykonania planu.
We cannot close our eyes to discrimination happening in our own neighborhood.
Nie możemy przymykać oczu na dyskryminację dziejącą się w naszej własnej okolicy.
We cannot judge past generations solely through the spectacles of today's standards.
Nie możemy oceniać minionych pokoleń wyłącznie przez pryzmat dzisiejszych standardów.
We cannot bow to pressure every time someone complains about our decisions.
Nie możemy ulegać presji za każdym razem, gdy ktoś narzeka na nasze decyzje.