Well, apparently I have a caretaker, Whatever that means.
Wygląda na to, że mam dozorcę, cokolwiek to znaczy.
Whatever you decide about moving abroad, powodzenia and follow your own dreams.
Cokolwiek zdecydujesz w sprawie wyjazdu za granicę, powodzenia i podążaj za marzeniami.
Whatever business he starts, everything always goes his way in the end.
Jakikolwiek biznes zacznie, na końcu wszystko mu się udaje.
Whatever my opinions of the man, James is his father.
Jakąkolwiek mam o nim opinię, on nadal jest jego ojcem.
Whatever your disagreement, let us discuss it as civilized men.
Z czymkolwiek się nie zgadzasz, omówmy to jak cywilizowani ludzie.
Whatever's bothering Thomas, this will help us find out.
Z czymkolwiek boryka się Thomas, to pomoże nam to odkryć.
Whatever you decide about changing careers, I will always stand behind you.
Cokolwiek postanowisz w sprawie zmiany zawodu, zawsze będę cię wspierać.
Whatever happens, don't you dare spill the beans and spoil everything.
Cokolwiek się stanie, nie waż się zdradzić tajemnicy i wszystkiego zepsuć.
Whatever may befall her, she always faces it with courage and grace.
Cokolwiek ją spotka, zawsze stawia temu czoła z odwagą i gracją.
Whatever our coach says about the rival team's tactics, that's gospel for us.
Cokolwiek trener mówi o taktyce drużyny rywali, to dla nas święta prawda.
Whatever you've heard about me may not be entirely accurate.
Cokolwiek o mnie słyszałaś, nie do końca musi być prawdą.
Whatever he had, they think that we've got it.
Cokolwiek miał, teraz oni myślą, że my to mamy.
Whatever this is, I'm keeping them out of it.
Cokolwiek to jest, to trzymam ich z dala od tego.