Examples with "Whilst this programme" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Whilst this programme is open to more students and academics from third countries, through partnerships, care should therefore be taken to retain the objectives of excellence in the persons selected and the quality of the welcome.
W przypadku objęcia programem większej liczby studentów i uniwersytetów z krajów trzecich w ramach programów partnerstwa należałoby czuwać nad zachowaniem celu doskonałości wyselekcjonowanych osób i jakości przyjęcia.
Andere resultaten
Students from the UK and worldwide are therefore able to study this programme whilst remaining in full-time employment.
Improving implementation and the quality of spending should constitute guiding principles for achieving the objectives of the Programme, whilst ensuring the optimal use of the financial resources.
Poprawa wdrażania i jakość wydatkowania powinny stanowić główne zasady służące osiągnięciu celów Programu, przy jednoczesnym zapewnieniu optymalnego wykorzystania zasobów finansowych.
Every day, our teams are committed to providing increased health, safety and wellbeing whilst a continuous improvement programme is in place to reduce our current environmental impact now and into the future.
Każdego dnia nasze zespoły pracują nad poprawą bezpieczeństwa, zdrowia i dobrego samopoczucia, a jednocześnie prowadzony jest program nieustannego doskonalenia w celu ograniczenia obecnego i przyszłego wpływu na środowisko.
The Framework Programme should complement the Structural Funds and other relevant Community programmes, whilst acknowledging that each instrument should work according to its own specific procedures.
Program ramowy powinien uzupełniać fundusze strukturalne i inne właściwe programy wspólnotowe, umożliwiając jednocześnie funkcjonowanie każdego instrumentu zgodnie z jego własnymi szczególnymi procedurami.
The Framework Programme should complement the Structural Funds and other relevant Community programmes, whilst acknowledging that each instrument should work according to its own specific procedures. Thus, the same eligible costs should not receive double funding.
Program ramowy powinien uzupełniać fundusze strukturalne i inne właściwe programy wspólnotowe, umożliwiając jednocześnie funkcjonowanie każdego instrumentu zgodnie z jego własnymi szczególnymi procedurami. W ten sposób te same kwalifikujące się koszty nie powinny być finansowane podwójnie.
It recommends, moreover, increased mobility and exchanges in the school environment and mentions in this respect the excellent European Comenius programme, whilst noting the need to make it more visible and more accessible.
Ponadto zaleca się w nim zwiększoną mobilność i wymianę w środowisku szkolnym oraz wskazuje w tym kontekście na doskonały europejski program Comenius, podkreślając jednocześnie potrzebę jego dalszej promocji i zwiększenia jego dostępności.
We will just have to consider how we can ensure we get added value from using the European budget for this type of programme, whilst ensuring that Member States have the flexibility to use it well.
Musimy się jedynie zastanowić, w jaki sposób możemy uzyskać wartość dodaną z wykorzystania budżetu unijnego na rzecz takiego rodzaju programów, gwarantując jednocześnie państwom członkowskim wystarczającą elastyczność w jego właściwym wykorzystaniu.
Starting from version 11.2 you can continue working in the programme whilst reports are being generated.
Otwórz raport w nowym oknie Począwszy od wersji 11.2 możemy kontynuować pracę w programie podczas generowania raportów.
use the reference framework for the implementation of the Community education and training programmes whilst ensuring that these programmes promote the acquisition of key competences
wykorzystania ram odniesienia we wdrażaniu unijnych programów edukacji i szkolenia oraz zapewnienia, że promują one nabywanie kompetencji kluczowych,
It was for me, above all, a matter of defending support for microcredit, which is a priority for the socialists, by providing resources for the social economy whilst maintaining the PROGRESS programme in its entirety.
Chodziło mi przede wszystkim o obronę wsparcia na rzecz mikropożyczek, które było priorytetem socjalistów, poprzez zapewnienie środków na gospodarkę społeczną, przy jednoczesnym utrzymaniu w całości programu PROGRESS.
Whilst the morning programme will focus on the exchange of best practices, the afternoon session will involve of a panel discussion chaired by Jerzy Buzek MEP.
Program poranny będzie się skupiał na wymianie najlepszych praktyk, natomiast sesja popołudniowa obejmie dyskusję panelową, którą poprowadzi poseł do PE Jerzy Buzek.
Mid-term review of the European satellite radio navigation programmes The Council adopted conclusions reaffirming its strong commitment to the European satellite radio navigation programmes, whilst calling for containment of the costs they entail.
Przegląd śród okresowy europejskich programów nawigacji satelitarnej Rada przyjęła konkluzje potwierdzające jej zdecydowane zaangażowanie w europejskie programy nawigacji satelitarnej, wzywając do niedopuszczania do wzrostu kosztów programów.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.