Yours is the first I've found in many years.
Twój jest pierwszy, na jaki trafiłem od wielu lat.
Yours must be loaded, since you're here to kill me.
Twój z pewnością jest naładowany, przecież przyszłaś mnie zabić.
He departed from our world to be rewarded in Yours.
Zniknął z naszego świata, byś wynagrodził go w Swoim.
Yours might not be the only vulnerable heart in the family, Captain.
Kapitanie, pańskie serce nie jest jedynym wrażliwym w rodzinie.
Yours too, when she tells who put her up to it.
Pańska także, kiedy ona wyjawi, kto ją do tego nakłonił.
Yours and your... twin brother who supposedly died at birth.
Twoją i twojego brata bliźniaka, który rzekomo urodził się martwy.
Yours is that no one will ever believe in you.
Twoją jest to, że nikt nigdy w ciebie nie uwierzy.
Yours hasn't been an issue for quite some time.
Moim dziewictwem, twojego nie ma już od jakiegoś czasu.
Yours was thinkin' you could run off on me.
Twoją było myślenie, że możesz ode mnie uciec.
Yours apparently is pageants, which I'll never understand.
Twoją są konkursy piękności, czego nigdy nie zrozumiem.
Yours, but you must admit the Chancellor makes some good points.
Twojej, ale... musisz przyznać, że uwagi kanclerza są słuszne.
And there is no power nor resource, but Yours alone.
I nie ma siły, ani zasobów, ale tylko twoja.
Yours is in a cage under a tree palace, speaking poems.
Twoja jest w klatce koło domu na drzewie, mówi wierszem.