Examples with "a law... but" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Well, he did break a law... but it doesn't seem to be a very important law in Tashmore Lake.
Cóż, złamał prawo... ale to nie wygląda na zbyt poważne przestępstwo w Tashmore Lake.
Andere resultaten
I am a man of the law... but does not hesitate to take the law into my hands!
I think it's a federal law, but...
Tak stanowi prawo federalne.
You believe in laws... but there are only ledgers.
Pan wierzy w prawo... a ważne są tylko księgi rachunkowe.
Truth doesn't count in law... but proof.
They want me to uphold the law... but they tie my hands.
We can use the lawyers to parse the law... but we need people who know the difference between right and wrong.
Od prawa mamy prawników, a potrzebujemy kogoś kto wie, jaka jest różnica między dobrem i złem.
He ran it with his brother-in-law... but mostly what he did was complain about his trips to Vegas.
Toscano większość czasu skarżył się szwagrowi i matce, opowiadając o swoich wycieczkach do Vegas.
Your Honor, we find the prisoner guilty according to law... but under exterminating circumstances.
Tak więc wysoki sądzie, uznaliśmy tego tu więźnia winnym popełnienia przestępstwa w świetle prawa... lecz w okolicznościach uzasadniających złagodzenie kary.
! I'm back, but not as your brother-in-law... but as a daredevil police inspector!
They want me to uphold the law... but they tie my hands.
Of course, being an old woman, I wouldn't know much about the law... but I hear you got to have witnesses to make anything stand up in court.
Jestem stara i nie znam się na prawie... ale wiem, że w sądzie trzeba mieć świadka.
Yes, we are meant to serve the law... but the law is also meant to serve all of the people.