All that money on private schools and he swears like a trooper.
Wyrzucamy kasę na prywatne szkoły... a ten klnie jak szewc.
He tends to curse like a trooper when he loses a game.
Gdy przegrywa w grę, ma zwyczaj kląć jak szewc.
At the bar, he tends to swear like a trooper when sharing stories.
W barze ma zwyczaj przeklinać jak furman, gdy opowiada historie.
As the deadline approached, he would curse like a trooper at every setback.
W miarę zbliżania się terminu, przy każdym niepowodzeniu klął jak furman.
During the heated debate, she cursed like a trooper to express her anger.
W trakcie gorącej debaty zaczęła przeklinać jak marynarz, by wyrazić swoją złość.
During the stressful meeting, she cursed like a trooper under her breath.
Podczas stresującego spotkania, klęła pod nosem jak marynarz.
I couldn't help but curse like a trooper after losing my wallet.
Po zgubieniu portfela nie mogłem się powstrzymać od bluźnięcia jak szewc.
He couldn't stop himself and swore like a trooper during his presentation.
Nie mógł się powstrzymać i klął jak szewc podczas swojej prezentacji.
He opened the letter and cursed like a trooper upon reading the bad news.
Po otwarciu listu i przeczytaniu złych wieści, zaczął kląć jak szewc.
When I heard the news, I cursed like a trooper out of pure frustration.
Gdy usłyszałem tę wiadomość, z czystej frustracji zacząłem kląć jak szewc.
It's surprising how often he curses like a trooper in front of his kids.
To zaskakujące, jak często klnie jak szewc przy swoich dzieciach.
After the interview went poorly, he swore like a trooper in his car.
Po nieudanej rozmowie kwalifikacyjnej, przeklinał jak szewc w swoim samochodzie.
After finding a mistake in the report, he would swear like a trooper.
Po znalezieniu błędu w raporcie, przeklinał jak szewc.