Download for Windows Premium
Publiciteit
about how
Grandpa loves telling the whole megillah about how they first met.
Dziadek uwielbia opowiadać całą historię o tym, jak się poznali.
Her winding reasoning left the group uncertain about how to proceed.
Jej zawile rozumowanie pozostawiło grupę w niepewności co do dalszych działań.
I have one or two ideas about how to solve this problem.
Mam kilka pomysłów na to, jak rozwiązać ten problem.
Tom was nervous about how to pop the question during their vacation.
Tom denerwował się, jak się oświadczyć podczas ich wakacji.
Dad tells stories about how cheap everything was yonks ago.
Tata opowiada historie o tym, jakie wszystko było tanie wieki temu.
They were concerned about how personal injury would affect her future mobility.
Obawiali się, jak uszczerbek na zdrowiu wpłynie na jej przyszłą mobilność.
I'm concerned about how the changes will affect our team dynamics.
Niepokoi mnie, jak zmiany wpłyną na dynamikę naszego zespołu.
The brothers were at loggerheads about how to run the family business.
Bracia byli w ostrym sporze o to, jak prowadzić rodzinny biznes.
The comedian joked about how cold water shrinks your naughty bits instantly.
Komik żartował, jak zimna woda natychmiast kurczy intymne części ciała.
He has not an iota of shame about how rudely he behaved.
Nie ma ani krzty wstydu za to, jak niegrzecznie się zachował.
Everyone and their brother has an opinion about how I should raise kids.
Wszyscy jak leci mają zdanie, jak powinnam wychowywać dzieci.
The reunion photos gave her a jolt about how quickly time passes.
Zdjęcia ze zjazdu otworzyły jej oczy na to, jak szybko mija czas.
She always gives me grief about how I spend my weekends.
Ona zawsze daje mi w kość z powodu tego, jak spędzam weekendy.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor about how in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
daisy: small white and yellow flower common in grassy areas
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 24696. Exact: 24696. Verstreken tijd: 261 ms.