After traveling, it was nice to finally arrive back at my casa.
Po podróży miło było w końcu wrócić do swojego gniazdka.
Obviously it was temporary insanity as now you're back at work.
Oczywiście to był błąd tymczasowy, a teraz trzeba wrócić do pracy.
Looking back at yesteryear, I realize how much things have changed.
Spoglądając wstecz na miniony rok, uświadamiam sobie, jak wiele się zmieniło.
He looked back at his journey, feeling triumphant about all he had achieved.
Spojrzał wstecz na swoją podróż, czując się zwycięsko o wszystkim, co osiągnął.
She got back at it after the meeting, fully focusing on her tasks.
Po spotkaniu wróciła do swoich zadań, w pełni się na nich koncentrując.
He looked back at the starting grid, unsure of his strategy for the race.
Spojrzał wstecz na pole startowe, niepewny swojej strategii na wyścig.
She looked back at the sinking ship, realizing it was the end of their adventure.
Spojrzała wstecz na tonący statek, uświadamiając sobie, że to koniec ich przygody.
The wedding photographer will set you back at least two thousand dollars.
She pretends to like me but talks behind my back at work.
Udaje, że mnie lubi, ale w pracy mówi za moimi plecami.
Looking back at those lonely nights, he strangely feels no pain now.
Wracając pamięcią do tamtych samotnych nocy, dziwnie już nie czuje bólu.
Let's hang back at the café until the rain finally slows down.
Pozostańmy w tyle w kawiarni, dopóki deszcz w końcu nie osłabnie.
The hikers arrived back at the cabin safe and sound just before dark.
Turyści wrócili do schroniska cali i zdrowi tuż przed zmrokiem.
Take it easy on your first day back at work after the vacation.
Wyluzuj w swój pierwszy dzień powrotu do pracy po urlopie.