We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bo...
Well, then, it's a good thing I bought the airport neck pillow in the gift shop, because... (chuckles) You know what that means.
To dobrze, że kupiłam podróżną poduszkę w sklepie z pamiątkami, bo... Wiesz, co to oznacza.
And I just... I couldn't just return it, because... (chuckles): I mean, you you should have seen Grace's face.
Nie mogłam go oddać, bo... Szkoda... Szkoda, że nie widziałeś jej miny.
Because... (CHUCKLES) Because it doesn't hurt here.
(Chuckles) And I thought there'd be tension because...
A ja myślałam, że coś zgrzyta... bo myślę o kandydowaniu.
You think that I'm crazier than you. (CHUCKLES) Because...
Myślisz, że jestem bardziej walnięta od ciebie? Różnimy się...
Then why should we find out? - (Chuckles) Because... I need confirmation.
No, to po co mamy się dowiadywać? - Bo chcę potwierdzenia.
Of course I am. (chuckles) Because... Zoe Hart that day I found a very good friend.
Oczywiście, że tak. Ponieważ... Zoe Hart tego dnia znalazłem wspaniałego przyjaciela.
Of course I have. (chuckles) Because... well, as you may know when pretty girls win Queen of the Bean, they sometimes have a special experience with the king.
Oczywiście, że tak. Ponieważ... cóż, jak może wiesz kiedy piękne dziewczyny zostają Królową Fasoli, czasami mają specjalne doświadczenia z królem.
No, I didn't take any phone pics. (Indistinct conversations) You know what? I feel a little weird talking about this, mostly because... it was really weird. (Chuckles) Okay.
Wiesz co? Dziwnie się czuję, mówiąc o tym, głównie dlatego, że... to było dziwne.
Because... I'm pretty sure that your journal covered it.
Ponieważ... jestem całkiem pewien, że opisałaś to w pamiętniku.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.