Instead of learning from criticism, he shuts his ears and blames everyone else.
Zamiast wyciągać wnioski z krytyki, puszcza ją mimo uszu i obwinia wszystkich wokół.
The opposition blames cheap loans to unproductive firms for creating a zombie economy.
Opozycja obwinia tanie kredyty dla nieproduktywnych firm za stworzenie gospodarki zombie.
I spent the night with her and she still blames me.
Spędziłam z nią całą noc, a ona dalej wini mnie.
And he blames it all on me for making him come back.
I wini mnie za to, że zmusiłam go do powrotu.
But... what I know for certain is that Bo blames me.
Ale... wiem na pewno, że Bo oskarża mnie o to.
But what I know for certain is that Bo blames me.
Ale wiem na pewno, że Bo oskarża mnie o to.
My father blames them for the recent hits against his men.
Mój ojciec obwinia ich za niedawny atak, na jego ludzi.
He still blames me for choosing you to run the business.
Wini mnie za to, że wybrałam ciebie do prowadzenia firmy.
He blames her for me turning up out of the blue.
Obwiniał ją za to, że pojawiłem się bez zapowiedzi.
She thinks you're someone she blames for her murder.
Ona myśli że jesteś kimś kogo obwinia za swoje morderstwo.
Everything that goes wrong in his life he blames on the curse.
O wszystko, co idzie źle w jego życiu obwinia klątwę.
When something is wrong with a kid, everyone blames the mother.
Jeżeli coś jest nie tak z dzieckiem, wszyscy obwiniają matkę.
Some crazy, vengeful person blames you for their mistakes.
Jakaś szalona, mściwa osoba obwinia cię o swoje błędy.