He forgot our anniversary again, but blaming me really tops the lot.
Znów zapomniał o naszej rocznicy, ale obwinianie mnie to już szczyt.
Many politicians follow the well-worn path of blaming the media for their failures.
Wielu polityków podąża utartą ścieżką obwiniania mediów za swoje porażki.
You have some nerve blaming me when it was clearly your mistake.
Ale masz tupet obwiniać mnie, skoro to wyraźnie był twój błąd.
He experienced a moment of clarity and stopped blaming others for everything.
Doświadczył chwili jasności umysłu i przestał obwiniać innych za wszystko.
He taught his kids to take punches in life without blaming others.
Nauczył dzieci przyjmować ciosy od życia, nie obwiniając innych.
You'll get nowhere blaming others instead of improving your own performance.
Nigdzie się nie posuniesz naprzód, obwiniając innych zamiast poprawić własne wyniki.
In tough times, families should stick together instead of blaming one another.
W trudnych chwilach rodziny powinny trzymać się razem, zamiast się obwiniać.
Instead of blaming his teammates, he copped it sweet and apologised publicly.
Zamiast obwiniać kolegów z drużyny, znosił to bez słowa i publicznie przeprosił.
The team circled the wagons when fans started blaming the coach for everything.
Drużyna zewrła szeregi, gdy kibice zaczęli obwiniać trenera o wszystko.
My brother always takes my part when our cousins start blaming me.
Mój brat zawsze staje po mojej stronie, gdy kuzyni zaczynają mnie obwiniać.
She took up for her little brother when their parents started blaming him.
Stanęła w obronie młodszego brata, gdy rodzice zaczęli go obwiniać.
They should just give it a break and stop blaming her for everything.
Powinni po prostu dać jej spokój i przestać obwiniać ją o wszystko.
It's to her credit that she finished the project without blaming anyone.
Trzeba jej to oddać, że skończyła projekt, nie obwiniając nikogo.