This news was a bombshell that completely changed our plans for summer.
To była bomba, która całkowicie zmieniła nasze plany na lato.
For our small town, this news was a bombshell that nobody expected.
Dla naszego małego miasteczka to była bomba, której nikt nie oczekiwał.
And that really is a bombshell that we can end on this week.
A to naprawdę jest sensacja jaką możemy skończyć w tym tygodniu.
It's a bombshell that obliterates any hope - of a future trial.
To sensacja, która zrówna z ziemią wszelką nadzieję - przyszłego procesu.
For his supporters, this news was a bombshell that shattered their hopes.
Dla jego zwolenników to była bomba, która rozwiała ich nadzieje.
The doctor's diagnosis, this news was a bombshell none of us anticipated.
Diagnoza lekarza, to była bomba, której nikt z nas nie przewidział.
She casually dropped the bombshell that the wedding had been secretly called off.
Otak sobie zrzuciła bombę, że ślub został po cichu odwołany.
When they revealed the company was bankrupt, this news was a bombshell.
Kiedy ujawnili, że firma jest bankrutem, to była bomba.
When I heard he'd been arrested, this news was a bombshell to me.
Kiedy usłyszałem, że go aresztowano, to była bomba dla mnie.
The team captain dropped a bombshell by announcing his retirement mid-season.
Kapitan drużyny rzucił bombę, ogłaszając swoją emeryturę w środku sezonu.
And, on that bombshell, it is time to end.
I na tej bomba, to jest czas do końca.
And that is an excellent bombshell on which we could end, so...
I to jest doskonały bomba na których można zakończyć, więc...
She dropped a bombshell at dinner by revealing she was moving to another country.
Rzuciła bombę podczas kolacji, ujawniając, że przeprowadza się do innego kraju.