Just like it bothers me that you're with someone else.
Nobody bothers two women when they walk into the bathroom together.
Nikt nie przeszkadza dwóm kobietom, które idą razem do łazienki.
When I see you staring like that, it bothers me.
Kiedy widzę jak się gapisz, to mnie to martwi.
And, I must admit, this difference of opinion bothers me.
I muszę powiedzieć, że martwi mnie ta rozbieżność zdań.
The ferocity of your spouse bothers me more than they show.
Dzikość twego męża niepokoi mnie bardziej, niż mogę to wyrazić.
If anybody bothers you at your new school, you tell me.
Jeśli ktoś w nowej szkole cię niepokoi, powiedz mi.
It just bothers me that he thinks you're not happy here.
Martwi mnie, że on sądzi, że nie jesteś tu szczęśliwy.
What bothers me is that he looks like an old woman.
Martwi mnie to, że on wygląda jak stara kobieta.
It bothers me that nobody's reported him missing yet.
Martwi mnie, że nikt jeszcze nie zgłosił jego zaginięcia.
I can't believe something like this bothers me so much.
Nie wierzę, że coś takiego aż tak mi przeszkadza.
What really bothers me is that you hang out with that backstabber.
Najbardziej martwi mnie fakt, że zadajesz się z tym zdrajcą.
She's a little dark, but this bothers not at all.
Ona jest trochę ciemno, ale to nie przeszkadza w ogóle.
If it bothers you this much... then I won't play anymore.
Jeśli to cię tak martwi... to nie będę już więcej grał.