Vertaling van "but... Mom" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But... Mom, your daughter-in-law is so uncouth.
Mamo, twoja synowa jest taka nieokrzesana.
YES, BUT... MOM, PLEASE RELAX.
Mamo, prosze uspokoj sie.
I know it's hard to accept, but... Mom's gone.
Wiem, że trudno się z tym pogodzić, ale mama odeszła.
Stuff comes, it goes, but... Mom's right here.
Rzeczy przychodza i odchodzą, ale mama jest tu.
I know you said you needed some space on this trip, but... Mom.
Wiem, że potrzebujesz przestrzeni, ale... Mamo, dramatyzujesz.
Well... I always thought the public transportation system was going to hell, but... Mom, I am serious.
Cóż... zawsze uważałam, że transport publiczny zmierza do piekła, ale Mamo, ja mówię poważnie.
Okay, so you don't feel bad, but... Mom...
I needed time to process it, but... Mom, I'm not a complete psycho, okay?
Musiałem się z tym oswoić, ale... Mamo, nie jestem kompletnym psycholem.
Yes, but... Mom, how do you know they did everything they could to save him?
Tak, ale... Mamo, skąd możesz wiedzieć, że zrobili wszystko co mogli, by go uratować?
We're young, but... Mom, he loves me and I love him. I know, and I believe it. I do.
Jesteśmy młodzi, ale... Mamo, on mnie kocha. A ja kocham go.
Bay, I know you feel like you have to make it sound like everything is fine because you pushed so hard, but... Mom, everything is fine.
Bay, Wiem że czujesz, że musisz sprawiać wrażenie, że wszystko jest w porządku bo naciskałaś tak mocno, ale... Mamo, wszystko w porządku.
Well, I don't want to influence you either way, but... Mom, put that away, please! Don't!
Nie chcę ci mówić, co masz zrobić, ale... Mamo, odłóż to! Nie!
Not many people do, but... Mom, really?