Vertaling van "but... that" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Maybe not, but... that's who went home with her.
Może nie, ale to coś poszło za nią do domu.
May the ancestors forgive me, but... that's stronger than blood.
Niech przodkowie mi wybaczą, ale to jest silniejsze niż krew.
But... that man went into a hotel room with another woman.
Ale... on wchodzi do hotelowego pokoju z inną kobietą.
But... that doesn't make us mutants.
Ale... nie czyni to z nas mutantów.
I didn't mean right this second, but... that's okay.
Nie miałem na myśli akurat tego momentu, ale... w porządku.
But... that was when I thought his promises still meant something.
Ale to było wtedy, kiedy sądziłam, że jego obietnice coś znaczą.
It found a way to limp, but... that's not enough.
Znalazła sposób, żeby kuleć, ale to za mało.
He's lost some hair, but... that's about it.
Stracił trochę włosów, ale to tyle.
But... that means that you can't stay with us.
Ale to oznacza, że nie możesz zostać u nas.
It stings a little bit, but... That's the game.
Nie było to za przyjemne, ale to jest gra.
But... that is, effectively, what your role will be.
Ale... efektywnie taka byłaby twoja rola.
Everybody's afraid but... that's pretty normal.
Wszyscy się boją, ale to normalne.
I read your papers on the subject, but... that was years ago.
Czytałem pana prace na ten temat, ale to było lata temu...