The poet wrote as a prisoner of love, chained to her memory.
Poeta pisał jako więzień miłości, przykuty do jej wspomnienia.
Businessman chained by hugh debt for loan beware of bankruptcy.
Biznesmen przykuty przez hugh dług do pożyczki uważaj na bankructwo.
Fettered and chained, the captured beast raged against its confinement in the circus.
Zakuty i skuty, schwytana bestia wściekle buntowała się przeciwko swojemu uwięzieniu w cyrku.
We spent three months chained in a cell in India.
Spędziliśmy trzy miesiące skuci w tej samej celi w Indiach.
The dog was chained outside the house, watching passersby with longing eyes.
Pies był przywiązany przed domem, obserwując przechodniów tęsknym wzrokiem.
Only that it was always chained up in the yard.
She swore she'd never become a wage slave chained to a desk.
Przysięgła, że nigdy nie zostanie niewolnikiem pracy przykuta do biurka.
He was a martyr to the job, a lonely pracoholik chained to his desk.
Był martyr to the job, samotnym pracoholikiem przykutym do biurka.
There was another woman in the basement, chained to the ceiling.
W piwnicy była jeszcze druga kobieta, przykuta do sufitu.
You know, being chained to you might not be so bad.
Bycie przykutym do ciebie, może mi wyjść na dobre.
But not if you let me die, standing here chained to...
Ale nie, jeśli pozwolisz mi umrzeć, stać tu przykutym przed...
She was chained to her desk by endless tasks and looming deadlines.
Była przykuta do biurka niekończącymi się zadaniami i zbliżającymi się terminami.
Most politicians are permanently chained to that slogan... family values.
Większość polityków jest przykuta do tego sloganu, wartości rodzinnych.