The ambitious intern constantly courted favor with the boss by complimenting his ideas.
Ambitny stażysta ciągle zabiegał o względy szefa, komplementując jego pomysły.
The salesman was as smooth as silk, complimenting everyone who entered the store.
Sprzedawca był gładki jak jedwab, komplementując każdego, kto wchodził do sklepu.
Mark sweet-talked his colleague into doing the report by complimenting her skills.
Mark zagadywał koleżankę komplementami, żeby zrobiła raport, chwaląc jej umiejętności.
He always tries to boost morale by complimenting everyone's hard work.
Zawsze stara się podnosić na duchu, chwaląc ciężką pracę każdego.
Random acts of kindness, including complimenting strangers, helped improve her confidence and outlook.
Przypadkowe akty dobroci, w tym komplementowanie nieznajomych, poprawiły jej pewność siebie i nastawienie.
Even complimenting others made him feel timid as a mouse.
Nawet komplementowanie innych sprawiało, że czuł się nieśmiały jak trusia.
He keeps complimenting her cooking to stay in her good graces.
Ciągle chwali jej gotowanie, żeby być u niej w łaskach.
She keeps complimenting the boss; I wonder what her angle is.
Ciągle komplementuje szefa; zastanawiam się, jaki ma w tym interes.
He thinks his girlfriend is drop-dead gorgeous and never stops complimenting her looks.
Uważa, że jego dziewczyna jest zjawiskowa i ciągle komplementuje jej wygląd.
He keeps complimenting her outfit, clearly trying to get the drawers tonight.
Ciągle komplementuje jej strój, wyraźnie licząc, że dziś pójdą do łóżka.
She's only complimenting your ideas to score brownie points with the manager.
Ona chwali twoje pomysły tylko po to, żeby zapunktować u menedżera.
My sister's boyfriend is a smooth talker, always complimenting everyone around him.
Chłopak mojej siostry to gładki mówca, zawsze komplementuje wszystkich wokół siebie.
Cocktail hour was a hit, with everyone complimenting the tasty choices.
Pora drinków okazała się strzałem w dziesiątkę, wszyscy chwalili smaczne wybory.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.