Like what, aid mission to the congo?
Na przykład, misja charytatywna w Kongo?
mostly traffics in weapons, but also colt out of the congo and other embargoed minerals - if the price is right.
Głównie handel bronią, ale też... minerały objęte embargiem w Kongo, jeśli cena jest odpowiednia.
Prior to that, the congo was a belgian colony.
Do tego kongo było kolonią belgijską.
Zaire was renamed the democratic republic of the congo (drc).
Zair został przemianowany w demokratycznej republice kongo (drc).
Former sergeant in the belgian colonial troops, and then a journalist of one of the metropolitan newspapers, mobutu after independence, the country made a brilliant career and became one of the most influential political figures of the congo.
Były sierżant belgijskich wojsk kolonialnych, a następnie dziennikarz jednej z londyńskich gazet, mobutu po ogłoszeniu niepodległości kraju zrobił zawrotną karierę i stał się jednym z najbardziej wpływowych działaczy politycznych kongo.
We have no jurisdiction in congo.
Kongo to nie nasza jurysdykcja.
Just admit it, congo!
Przyznaj się, Kongo!
This was delivered 30 minutes ago To the belgian embassy in congo.
Ten film dostarczono pół godziny temu ambasadzie belgijskiej w Kongu.
For the past three years, he has been fighting incognito With the rebels in eastern congo.
Przez ostatnie 3 lata walczył incognito wraz z rebeliantami we wschodnim Kongo.
It says piennar desefud bombs in the second congo war.
Pisze, że Piennar rozminowywał bomby w 2 wojnie Kongo.
The coltan in this body came from a mine in the eastern part of the democratic republic of congo.
Coltan w tym ciele pochodzi z ze wschodniej części Republiki Konga.
Juggernaut is my long lost brother, and yet congo saved my life in nam!
Juggernaut to mój brat, ale Kongo uratował mi życie w Wietnamie.
The president of the congo was supported by namibia, zimbabwe, Sudan and chad.
Prezydenta konga poparli namibia, zimbabwe, Sudan i czad.