Even with slack attendance, the lecture continued without significant disruption.
Nawet przy słabej frekwencji, wykład kontynuowano bez większych zakłóceń.
Many people worry about the continued rise in living costs this year.
Wielu ludzi martwi się ciągłym wzrostem kosztów życia w tym roku.
The residents chose to sit tight while negotiations with the city continued.
Mieszkańcy zdecydowali się siedzieć cicho, gdy trwały negocjacje z miastem.
Reporters waited outside while negotiations continued inside the company's inner sanctum.
Dziennikarze czekali na zewnątrz, gdy negocjacje trwały w firmowym świętym świętych.
Preparations continued up to the wire before the guests started arriving.
Przygotowania trwały do ostatniej chwili, zanim zaczęli przychodzić goście.
His scoring dry spell continued, frustrating both the coach and the fans.
Jego strzelecka zła passa trwała, frustrując zarówno trenera, jak i kibiców.
He understood that continued success often requires learning from past failures.
Zrozumiał, że trwały sukces często wymaga wyciągania wniosków z wcześniejszych porażek.
Her bad luck continued when she spilled coffee on her shirt.
As the debate continued, he became wrapped in his arguments.
W miarę trwania debaty, całkowicie pogrążył się w swoich argumentach.
She continued to work with him, despite harboring deep-seated dislike.
Nadal z nim pracowała, pomimo żywionej do niego głębokiej niechęci.
The bargaining dialogue continued late into the evening before everyone agreed.
Dialog negocjacyjny trwał do późnego wieczora, zanim wszyscy się zgodzili.
The family heirloom continued to change hands through generations of descendants.
Rodzinna pamiątka nadal przechodziła z rąk do rąk przez pokolenia potomków.
Settlement negotiations continued in chambers long after the courtroom had emptied.
Negocjacje ugodowe toczyły się przy drzwiach zamkniętych długo po opuszczeniu sali.