Vertaling van "cuts through" in Pools
A nicked blade can impact how well the knife cuts through vegetables.
Zarysowane ostrze może wpływać na to, jak dobrze nóż przecina warzywa.
Adjusting the gearing can drastically change how quickly the saw cuts through wood.
Regulowanie mechanizmu zębatego może diametralnie zmienić, jak szybko piła przecina drewno.
She always cuts through distractions to reveal the heart of the matter.
They call at a frequency that cuts through the general noise.
There's a dirt road that cuts through the woods behind the compound.
Jest tam polna droga, która przecina ten lasek za tymi budynkami.
But the line that separates good and evil cuts through every human heart.
Ale granica, która rozdziela dobro i zło przecina każde ludzkie serce.
The powerful ironworker in the workshop effortlessly cuts through thick iron rods.
Potężna prasa do metalu w warsztacie bez wysiłku przecina grube pręty żelazne.
Witness in real time how the ultrasound beam cuts through the human anatomy.
Bądź świadkiem tego, jak w czasie rzeczywistym wiązka ultradźwięków przecina ciało pacenta.
Her sharp tongue cuts through deceit like a well-honed blade.
Jej cięty język przecina kłamstwa jak dobrze naostrzone ostrze.
The skipjack's dorsal fin cuts through the water as it speeds ahead of the school.
Płetwa grzbietowa bonito przecina wodę, gdy ten pędzi na czele ławicy.
The railway line cuts through the dense forest, disrupting the tranquil ambiance.
Szlak kolejowy przecina gęsty las, zakłócając spokojną atmosferę.
The railroad tunnel cuts through the mountain, allowing trains to pass safely.
Tunel kolejowy przecina górę, umożliwiając pociągom bezpieczny przejazd.
That path right there leads to a road that cuts through the park.
Tamta ścieżka prowadzi do drogi, która przecina park.