Jack, who is your lovely damsel in this stunning dress?
Jack, kim jest ta piękna dama w olśniewającej sukience?
I blogged about it. Unfortunately, somebody with a bit of a hero complex decided that this damsel was in distress and needed saving.
Napisałam o tym na blogu. Niestety, ktoś z kompleksem bohatera stwierdził, że ta dama jest w opałach i potrzebuje ratunku.
He had told the mourners that the damsel was not dead, but they laughed him to scorn.
Mówił żałobnikom, że panienka nie umarła, ale oni pogardliwie śmiali się z niego.
I won't sit here like some damsel waiting for you to rescue me!
Nie będę tu siedzieć jak jakaś panienka, czekająć aż mnie uratujesz!
After many trials, the knight's deliverance of the damsel became a celebrated story.
Po wielu próbach, wybawienie damy przez rycerza stało się celebrowaną opowieścią.
Whenever I see men harassing a damsel, I blow my fuse.
Kiedykolwiek widzę, jak mężczyźni nagabują damę, włącza się mój zapalnik.
It's a trifle to win the heart of a lovely damsel.
To drobiazg, by zdobyć serce pięknej damy.
I'm your trifle to win the heart of this lovely damsel.
To drobiazg, by zdobyć serce pięknej damy.
And let him lay with any damsel he desires.
I pozwólmy mu odpocząć z jakąkolwiek damą którą sobie zażyczy.
Decide what really will wear the beautiful damsel in this day full of joy.
Zdecyduj, co naprawdę będzie nosić piękną damę w dniu pełnym radości.
Instead of knights coming to your rescue, they are being saved by a damsel.
Zamiast rycerzy przybywających na twój ratunek, sami są ratowani przez damę.
Please, say that you will be my damsel.
Proszę, powiedz, że będziesz mą damą.
I am merely trying to save this damsel from what would be the most traumatic experience of her young life.
Chcę tylko uchronić tą damę od najbardziej traumatycznego doświadczenia w jej życiu.