Vertaling van "date of 1" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
We therefore propose the distant date of 1 January 2017 to allow a gradual convergence towards the common rule.
Aby więc umożliwić stopniowe przemiany w kierunku stosowania wspólnej zasady, proponujemy odległą datę 1 stycznia 2017 roku.
However, the date of 1 February referred to in the first indent of the first subparagraph shall be replaced
Jednakże datę 1 lutego określoną w akapicie pierwszym tiret pierwsze zastępuje się
Date of 1 August for the memorial day was not chosen by chance.
Data 1 sierpnia do pamiętnego DNIa została wybrana nie przypadkowo.
The date of 1 January 2002 had both advantages and disadvantages.
Termin 1 stycznia 2002 r. miał dobre i złe strony.
New functions had to be quickly programmed and implemented as the date of 1 September once again became of crucial importance.
W szybkim tempie należało zaprogramować i wdrożyć nowe funkcje, bo termin 1 września był krytyczny.
The compromise date of 1 January 2010 is not what we wanted, but at least it is an improvement on the Commission's proposal, as is the case in many other areas.
Kompromisowy termin 1 stycznia 2010 r. nie jest tym, czego byśmy sobie życzyli, ale stanowi postęp względem propozycji Komisji, podobnie jak w wielu innych dziedzinach.
2 tyg.- 4 weeks, I waited anxiously for the date of 1 December.
Od 2 tyg.- 4 tyg, czekałam z utęsknieniem na datę 1 Grudnia.
so a new date of 1 May 2002 should be set for application of the new rules.
Dzień 1 maja 2002 r. ustala się jako nowy termin zastosowania nowych zasad.
While the committee agrees to this possibility, it is proposing a cut-off date of 1 January 2013, from which point on the stocking density may not exceed 34 kg/m2.
Posłowie zgodzili się z tą propozycją, ale zaproponowali datę graniczną - 1 stycznia 2013 r., po której zagęszczenie nie może być większe niż 34kg/m2.
It is therefore appropriate to confirm the date of 1 January 2009 as the final step in the accomplishment of the internal market for postal services.
Właściwe jest zatem potwierdzenie daty 1 stycznia 2009 r. jako daty wykonania ostatniego kroku ku urzeczywistnieniu wewnętrznego rynku usług pocztowych.
At all events, an entry-into-force date of 1 January 2007 no longer seems realistic in view of the stage reached in the legislative process so far.
Jednak, uwzględniając obecny etap procedury, wprowadzenie jej z dniem 1 stycznia 2007 r. nie wydaje się realne.
In the immediate future, the urgent problems concern the measures to be taken for the fateful date of 1 January 2008.
W tej chwili najpilniejsze problemy dotyczą środków, które mają być podjęte do rozstrzygającego dnia 1 stycznia 2008 r.
It shall, as appropriate, in accordance with the procedure referred to in Article 18(2), take a decision on whether to adapt the date of 1 January 2015
Zgodnie z procedurą określoną w art. 18 ust. 2, jeśli jest to właściwe, zostaje podjęta decyzja w sprawie ewentualnej akceptacji daty l stycznia 2015 r.