Sometimes you just have to be a man and make tough decisions.
Czasami po prostu trzeba mieć jaja i podejmować trudne decyzje.
Being in the picture helps you make informed decisions in your career.
Bycie w temacie pomaga podejmować świadome decyzje w twojej karierze.
Don't take celebrity endorsements as gospel when making purchasing decisions.
Nie bierz rekomendacji celebrytów za dobrą monetę przy podejmowaniu decyzji zakupowych.
Politicians often find themselves in a turf war over policy decisions.
Politycy często znajdują się w walce o wpływy dotyczącą decyzji politycznych.
His career was circling the drain after a series of poor decisions.
Jego kariera była na skraju przepaści po serii złych decyzji.
When making decisions, we must take into account all possible outcomes.
Podejmując decyzje, musimy brać pod uwagę wszystkie możliwe rezultaty.
Investors should take note of market trends before making any decisions.
Inwestorzy powinni zwrócić uwagę na trendy rynkowe przed podjęciem decyzji.
Your personal life should have nothing to do with your professional decisions.
Twoje życie osobiste nie powinno mieć nic wspólnego z twoimi zawodowymi decyzjami.
The legislature exercises its power of the purse to influence policy decisions.
Legislatura wykorzystuje swoją władzę portfela, aby wpływać na decyzje polityczne.
Don't just follow the crowd; make your own decisions in life.
Nie idź po prostu z prądem; podejmuj własne decyzje w życiu.
He always goes along for the ride, never making his own decisions.
On zawsze płynie z prądem, nigdy nie podejmując własnych decyzji.
Sometimes I wish I could go back in time and change my decisions.
Czasami chciałbym cofnąć się w czasie i zmienić swoje decyzje.
He's so busy that he often makes important decisions on the go.
Jest tak zajęty, że często podejmuje ważne decyzje w biegu.